开始你就这样坐在草丛中,坐得离我稍微远些。
他俩重新坐下;肩并着肩,手握着手,就这样坐在长满青苔的倒下的树干上。
They sat down again, side by side, and hand clasped in hand, on the mossy trunk of the fallen tree.
就这样,他们坐在一张巨大的桌子旁。
他就这样一直说了一个小时,而可怜的小国王则坐在那儿受罪。
So he went on, for an hour, whilst the poor little King sat and suffered.
她又恢复了她的矜持冷淡,坐在那儿不再搭话,他们就这样一直走到另一个山坡的顶上。
Recovering her reserve she sat without replying, and thus they reached the summit of another declivity.
于是,他坐在打字机前,也许旁边还围了好几箱酒瓶子, 《游戏奇才》就这样诞生了。
Thus he sat down at his typewriter, probably surrounded by several cases of liquor, and The Wizard was born.
这个人稳稳地坐在扶手椅里,凝视着炉火,就这样——一阵骤雨似的念头源源不断地从某个非常高的天国倾泻而下,进入他的头脑。
A man who sat himself solidly in an arm-chair, and looked into the fire, so — a shower of ideas fell perpetually from some very high Heaven down through his mind.
她就这样一年一年地坐在那里,感受着世间的凄苦与不幸。
Thus she sat year after year, and felt the pain and the misery of the world.
杨就这样一家一户地疯跑,丧命的还有一位70高龄的老奶奶,当时她正在做鞭炮,以及一名坐在沙发里看电视剧的男子,同时他的妻子和一个打水的女孩也被砍伤。
Yang killed a 70-year-old woman who was making firecrackers, and a man who was watching a television drama on his sofa. He slashed the man's wife and a girl drawing well water.
就这样,一位女士坐在驾驶位上,我和另外一位女士在后面使劲推着,汽车不停地来回倒车、前进,总算是能够松动些了。
With one of them at the wheel, me and the other pushing, the car backed up and went forward a few times, and sure enough, it gained some maneuverability.
她在森林里就这样过了很长一段时间,直到有一天,当地的国王到森林里来打猎,猎手们来到姑娘坐在上面的那棵树跟前。
After she had already spent a long time there it happened that the king of the land was hunting in these woods. His huntsmen came to the tree where the girl was sitting.
“真舒服,”克莱尔说,她起身挪了挪位置,好做的舒服点,我坐在她身旁,我们就这样坐着,看着彼此的眼睛,这一刻是多么的惬意。
I sit down next to her. There is a comfortable moment when we just sit there and look at each other.
她独自的坐在那儿,满脸困惑,不知道该干些什么。贝丝坐在高高的单杠上哭起来,她未来丈夫怎么就这样离开了呢?
Sitting alone and confused she didn't know what to do. Beth sat high on the monkey bars crying. How can her future husband just leave like that?
他坐在一个形似吹风头罩的机器下面,并和机器连接在一起,就这样坐了一个小时左右。
He sits for an hour or so under a machine that looks something like a hair-dryer, with him attached to it.
杨就这样一家一户地疯跑,丧命的还有一位70高龄的老奶奶,当时她正在做鞭炮,以及一名坐在沙发里看电视剧的男子,同时他的妻子和一个打水的女孩也被砍伤。
Yang killed a 70-year-old woman who was making firecrackers and a man who was watching a television drama on his sofa.He slashed the man's wife and a girl drawing well water.
杨就这样一家一户地疯跑,丧命的还有一位70高龄的老奶奶,当时她正在做鞭炮,以及一名坐在沙发里看电视剧的男子,同时他的妻子和一个打水的女孩也被砍伤。
Yang killed a 70-year-old woman who was making firecrackers, and a man who was watching a television drama on his sofa.He slashed the man's wife and a girl drawing well water.
他就这样看呀,看呀,看呀,在温暖的房间里,坐在取暖炉边上的摇椅里摇晃着,等着开晚饭。
So he read, read, read, rocking in the warm room near the radiator and waiting for dinner to be served.
想和你相拥在一条毯子里,坐在壁炉前,看着圣诞树,听着圣诞颂歌,就这样一坐一整天。
I want to cuddle with you in one blanket, sit in front of the fire furnace, watch the Christmas tree and listen to Christmas carols all day long.
“好啦,好啦,船长,”冰手厨子答道,这会儿他正乖乖地坐在沙地上,“你得再拉我一把,就这样。”
Well, well, cap 'n, 'returned the sea-cook, sitting down as he was bidden on the sand,' you'll have to give me a hand up again, that's all.
“我现在就这样做了,”渔夫说,“我正悠悠自得地坐在港口打盹儿,只是您的‘咔嚓’声把我打搅了。”
"I've already done it in this way," the fisherman said, "I was sitting at the port, engaging in my nap, and it was just your sound of snap that disturbed me."
杨就这样一家一户地疯跑,丧命的还有一位70高龄的老奶奶,当时她正在做鞭炮,以及一名坐在沙发里看电视剧的男子,同时他的妻子和一个打水的女孩也被砍伤。
Yang killed a 70-year-old woman who was making firecrackers and a man who was watching a television drama on his sofa. He slashed the man's wife and a girl drawing well water.
它本来也许就这样完蛋了,但幸运的是,一个外出找活干的裁缝正好坐在小溪旁休息。
It would have been all over with her, likewise, if, by good fortune, a tailor who was traveling in search of work, had not sat down to rest by the brook.
就这样,我们全家人坐在沙发上,每个人右手都拿着一。
So there we sat, each with a stalk of celery in our right hand. Mrs.
我生就这样一个人,不会坐在那里无所作为。
有个小个子正坐在一家酒吧里,呆呆的看着他的酒,他就这样呆着有半个小时了。
There's this little guy sitting inside a bar, just looking at his drink. He stays like that for half-an-hour.
就这样,我坐在绿色的沙发上沉思着。
这个人稳稳地坐在扶手椅里,凝视着炉火,就这样——一阵骤雨似的念头源源不断地从某个非常高的天国倾泻而下,进入他的头脑。
A man who sat himself solidly in an arm-chair, and looked into the fire, so - a shower of ideas fell perpetually from some very high Heaven down through his mind.
这个人稳稳地坐在扶手椅里,凝视着炉火,就这样——一阵骤雨似的念头源源不断地从某个非常高的天国倾泻而下,进入他的头脑。
A man who sat himself solidly in an arm-chair, and looked into the fire, so - a shower of ideas fell perpetually from some very high Heaven down through his mind.
应用推荐