“这就算告别了,不是吗?”她轻声地说道。
他把它唱了很多次——就算不是一千次,数目也相当可观。
He said it a great many times—not a thousand times but quite a goodly number.
目前,用于重点疾病的许多药物都不是针对儿童开发的;就算有儿童药物,需求最大的儿童也不能获得。
Currently, many medicines for priority diseases are not developed for children; and if they are they are not reaching the children who need them most.
就算对那些有钱购买的人来说,化学杀虫剂也不是很有效,因为当种植户发现害虫将大规模出现的时候就已经太晚了。
And even for those who can afford them they are not that effective since, by the time a farmer spots an infestation, it is too late to spray.
换句话来说,它们不是同一元素,就算它们看起来像是,并且拥有相同的标识符也不行。
In other words, these are not the same element even though they look the same and have identical characteristics.
快速而不受控制的人口增长以及由此导致的资源消耗,就算不是引起环境问题的全部原因,也是主要原因。
Rapid and unchecked human population growth and the resulting increases in resource consumption lie at the heart of most, if not all, environmental problems.
这样就算你不是一个天生有计划性的人,你也很快发现自己能应付需要做的事。
Even if you're not a naturally organized person, you'll pretty quickly find yourself adapting to what you need to do.
在工作场合幽默依然非常有效,就算你不是专业演讲师也同样如此。
Humor can be very effective in the workplace too, even if you're not a professional speaker.
刚从睡梦中醒来的人常常天真地认为,就算梦不是来自于另一个世界,它也是把人带到了另一个世界。
The naive judgment of the dreamer on waking assumes that the dream- even if it does not come from another world- has at all events transported the dreamer into another world.
就算在那时,当它做完例行表演时我就清楚地意识到这不是对待野生动物的正确方式。
As it ran through its routine, it was clear to me, even then, that this wasn't the right way to keep a wild animal.
我们应该担心的,主要不是冰在融化(就算是吧),而是全球变暖——或者是担心全球变暖——重新引起了对人口控制的兴趣。
We should be concerned, not primarily because ice is melting (if it is), but because global warming-or at least the idea of it-is responsible for a renewed interest in population control.
那么瞎子眼中的世界就算是千奇百怪也不奇怪,也就是说世界是什么样不是重点,重点是我们怎么来认识这个世界。
Then the world in the eyes of a blind is understandably strange. The point is not what the world is, but how we regard it as.
就算他们不是这样,在把想法付诸行动方面来说他们也比你强。译者注:我了个去!
And even if they don't, they're better than you at putting their knowledge into action.
如果你信服这个观点,我们要证明的是,就算灵魂真的存在,也不是人格同一性的关键。
If you find this argument convincing, what it's an argument for is the claim that even if souls do exist, they may not be the key to personal identity.
但就算巴塞尔iii不是过于宽松,它也太晚了。
But even if Basel III had not been too little, it may have been too late.
这些人的健康情形不佳,而我们的奶粉比母乳好,就算有些人因而生病,我们还是帮了许多人,这不是更重要吗?
Those people aren't healthy, and our powder is better than mother's milk. Some people might get sick, but isn't it more important that we help so many others?
他说,就算动物不是实验对象,它们也会吃到营养均衡的食物,跟要实验的动物没什么区别。
Even without the treats they receive during the experiments, he said the animals receive a nutritionally balanced diet.
就算不是有意识地想要承认,其实每个人都渴望内心的平安与静默。
Everyone, even if not admitting consciously, desires inner peace and silence.
丈夫:好吧,就算我们迷路了,但并不是说你就该唠叨。
Husband: OK, we're lost, but this does not mean that you have to rub it in.
就算他们冒险做了整容手术,也不是所有人都适合做演员。
Not all of them are suitable to become actors or actresses, even after they take the risk of undergoing plastic surgery, " Hu says.
而且在一些时间观念不是很强的国家,迟到根本就算不了什么。
And in some countries, where time-keeping isn't seen as very significant, your lateness wouldn't matter at all.
就算冷冻饮料能暂时把你的大脑降下个几度,那也不是什么大不了的事。
Even if a cold drink was able to temporarily chill your brain a few degrees, it wouldn't be a big deal.
但是,克雷默先生如果不是使其兴趣多样化,他就算不了什么。
就算你不是名人,你出席一个盛大场合的照片仍可能会出现在互联网或时尚版上。
Even if you aren't a celebrity, an image of you at a fancy event might still pop up on the Internet or in the style pages.
同时陷入对其他自由作家(你的竞争对手)的嫉妒之中,这就算不比前者糟糕,也不是一件好事。
And being envious of another freelancers (aka your competitor) can be just as bad, if not worse.
我们要寻找的是真实,必要,有趣的,而且就算不是死亡独有,也不能是普遍事实。
we're looking for something that's true,necessary,interesting and, if not unique to death,at least not true of everything.
但是,本次衰退可能是战后持续时间是最长的,就算不是最长。
Though it may end up as one of the longest recessions, if not the longest, of the post-war era.
但是,本次衰退可能是战后持续时间是最长的,就算不是最长。
Though it may end up as one of the longest recessions, if not the longest, of the post-war era.
应用推荐