如果星星不这样闪烁,我们就看不见该走哪条路。
We can not see which way to go if the stars do not twinkle so.
我们不傻!我们早就看清楚了,我们也心知肚明,你们根本就不觉得我们很聪明。
We're NOT stupid, and we see right through you. We know you don't think we're smart enough.
“要是不爆胎,我们就看不见这个了,”多丽丝说。
"And we wouldn't have seen it if the tire hadn't blown," says Doris.
我觉得我不聪明不知道,那只股好哪只股差,我就看市场行情整体是好是坏。
I'm not going to be thinking I'm clever, and can pick winners and losers, I'm just betting on the market as a whole.
印刷字体太小,我不戴眼睛就看不清楚。
所以你也不在意角色表演上有些会随着时间变化的细节,如果不按顺序播就看不出来了?
So you're not concerned if there is a small character moment that you would play off in one show, and then followed through in another, even though they are shown out of context?
“大多数人一上了年纪,不戴眼镜就看不清细小的印刷字体。”。
Most people can't read small print with out glasses when they get on in years.
"大多数人一上了年纪,不戴眼镜就看不清细小的印刷字体。"。
Most people can't read small print without glasses when they get on in years.
他从来就看不起我的事业,跟他说这些,只是让他更加认定我这个做父亲的撑不起自己打下的江山,所以才要出卖自己老婆的东西。
He never thinks high of my career. To tell him so only to let him insist I cannot come through so that to sell my wife's diamond.
印刷字体太小,我不戴眼镜就看不清楚。
印出的字太小了,我不戴眼镜就看不清。
他认识到,“只要眼睛不瞎的人”就看得见它们,它们到处都是。
在新娘到达婚礼现场之前,新郎就看到穿着婚纱的新娘也同样是不吉利的。
It is also unlucky for the groom to see the bride in her wedding dress before until she arrives at the ceremony.
有人要问,将军射老虎,干吗不汉时就看结果,还要等第二天早晨?
One may ask why the General waited until next morning to see the result. This poetic presentation has been based on two con siderations.
有人要问,将军射老虎,干吗不汉时就看结果,还要等第二天早晨?
One may ask why the General waited until next morning to see the result. This poetic presentation has been based on two con siderations.
应用推荐