你能欣赏这一点的唯一的方法就是学习不同作家的作品。
The only way to appreciate how you meet there is by studying a variety of authors.
让这个聚居点的规模变得如此惊人的原因之一就是它所处的时代。
One of the things that make the settlement of this size impressive is the time period.
就是在那个星期六的下午,那个宁静的小镇上没有一点欢乐的气氛。
There was no hilarity in the little town that same tranquil Saturday afternoon.
这就是为什么即使现在熊也只有短短的尾巴,整个冬天都冬眠,而且一点也不喜欢狐狸。
It is that even to this day bears have short tails, hibernate all winter, and have no love at all for fox.
如果你想致富,而不是让自己成为全球性变革的受害者,重要的一点就是你要开发最强大的杠杆:您的大脑。
If you want to become rich and not be a victim of global changes, it is important that you develop the greatest lever of all: your mind.
等到钟敲第一下时就是9点整。
他就是缺少那么一点儿活力。
你要是认为此事一点也不会影响你,那就是欺骗自己。
You're fooling yourself if you think none of this will affect you.
他们说这项政策说好听点是混乱不清,说不好听点就是根本不存在。
This policy, they say, is at best confused and at worst non-existent.
投票人提出的方案中最好的一点就是公民定期投票。
The centrepiece of the plan is the idea of regular referendums, initiated by voters.
然后另一点就是一般房地产项目的规模。
凯瑟琳喜爱脸书的另外一点就是,她向家人提供自己的最新动态时不用考虑时差。
Another thing Katherine loved about Facebook was that she didn't have to think about time zones when updating family.
不过,我认为你忽略了一点,那就是卢卡·罗西最初为什么要在澳大利亚开家具公司。
One thing, though, that I think you've overlooked is why Luca Rossi started a furniture company here in Australia in the first place.
我觉得有一点会很有帮助,那就是你们跟着音乐动起来,跟着音乐摇摆或者用脚打拍子。
I think one thing that's very helpful is for you to start to move to the music, swing to the music or tap with your foot.
高兴点!不就是场游戏嘛。
“一点也不,”对方回答,“这个男孩就是把轮椅吹走的那阵风。”
Not at all, was the reply, "only the boy was the wind which blew away the wheel-chair."
如果你看到由点连成的竖线时,那就是埃菲尔铁塔。
If you ever saw a dotted line standing upright, it's the Eiffel Tower.
这就是我们所学到的,并且公共政策应该认识到这一点。
That's what we've learned, and public policy should recognize that.
另一项合适的举措就是,在我们了解更多的情况之前,将批评的语气放缓和一点。
Another appropriate step would be to tone down the criticism until we know more.
也就是说,我们的测试司机认为巴士会减速或停下来以让我们汇入车流,并且有足够的空间做到那一点。
That said our test driver believed the bus was going to slow or stop to allow us to merge into the traffic, and that there would be sufficient space to do that.
这就是转折点么?
卢瑟福,就是以前我跟你们提过的那个语言丰富生动的人,在这一点上证实了波尔的理论。
Rutherford, who I have already described to you as being a little bit colorful in his language, backed up Bohr on this.
我只有30分钟的时间来办理去市中心的海关手续,这意味着我必须在5点30分办理登机手续,也就是说我必须在4点15分左右离开家。
I only have thirty minutes to clear customs in getting to the city center and it means I have to check in by five-thirty, which means leaving home at about four fifteen.
例如,把孩子们从麦片盒里拿到的玩具组装起来需要一点耐心;玩具从盒子里拿出来时就是完整的。
For example, it used to take a bit of patience to put together the toys that children got in cereal boxes; now the toys come from the boxes whole.
我是说,水培法并不是我的专长,但是从我读到的研究来看,我们在讲是19世纪,如果你真的延伸一点可能就是17世纪。
I mean, hydroponics isn't really my specialty but from the research I have read, we are talking the nineteenth century, maybe the seventeenth century if you really stretch it.
这些诉求之一与在动荡中创造一种平和的状态相关,借用 T。S。 Eliot 的话来说,就是“旋转世界中的静止点”。
One of these urges had to do with creating a state of peace in the midst of turbulence, a "still point of the turning world," to borrow a phrase from T. S. Eliot.
我们在另一个有趣的地点也发现了它们,那就是克洛维斯人的贮藏点。
我们要做的就是完成最后一点工作。
既然你不能改变这一点,你所能做的和必须做的就是用补丁覆盖伤口,尽力在伤口上开出一朵最美丽的花,这就是生活教会我们的。
Since you can't change that, all you can do and have to do is to cover the wound by patches and try your best to make a most beautiful flower on the wound, and that is what life teaches us.
也就是说,为了防止新冠病毒的扩散,要远离拥挤的地方。一些企业利用这一点,更换了标识。
It refers to staying away from crowded places to prevent the spread of COVID-19. Some companies are taking advantages of this by changing their logos.
应用推荐