我想和你分享-从我的角度来看,我看到了你生命中的力量,这种力量就显明了神在我们的生命中想做的事情。
I wanted to share with you - from my viewpoint - the strengths I see in your life because those strengths determine what God wants us to do in our lives.
路易斯指出,“我们越是让神带领我们前进,我们自己就变得越真实-因为是他创造了我们,他创造了所有性格各异的人,你我的样子都是神所定意的。”
C. s. Lewis observed, "the more we let God take us over, the more truly ourselves we become - because he made us." He invented all the different people that you and I were intended to be.
光是他用塑胶锤子追着打猫就已经够我们头疼的了,看完雷神托尔那还不得闹翻天?
We have enough trouble with him chasing the cat with a plastic hammer without Thor encouraging him further.
他并不是在说我们身体的器官:耳朵,而是在说我们心灵上的耳朵,当神创造出我们时,我们就拥有的灵性的双耳。
He wasn't talking about our phsical ears; He was talking about the spiritual ears we are given when we are born into the kindom of God.
我们的悲哀,为神所布置的乐园所围绕,就变得光明。
And our sorrows are made bright by the joys that God has planted around about them.
有些事情发生,在我们的生活计划之外,我们就纳闷,神为什么允许这样。
Something happens that wasn't part of our plan for our lives, and we wonder why God allowed it.
恶人当离弃自己的道路。不义的人当除去自己的意念,归向耶和华,耶和华就必怜恤他,当归向我们的神,因为神必广行赦免。
Let the wicked forsake his way, and the unrighteous man his thoughts: and let him return unto the LORD, and he will have mercy upon him; and to our God, for he will abundantly pardon.
当我们反了那些错误,我们就破坏了神之天平,扭曲了上帝的本质,贬损了他的伟大。
When we commit those errors, we throw off the biblical balance, distort the true nature of God, and diminish His real glory.
当我们全心信靠他,神就欢喜。
当我们使用我们的才干时,神就欢喜。
接着,看见神给别人的性情自己没有,我们就生出羡慕,嫉妒,自怜。
Then, when we notice God gave others characteristics we don't have, we respond with envy, jealousy, and self-pity.
这是因为神已经给了我们他的应许——凡奉主的名(就是与主并他的旨意合一)无论求什么,只要信,就必得着。
This is because God has pledged His Word to us that whatsoever we ask in Christ's name (that is, in oneness with Christ and His will) and in faith, shall be done.
当我们不断赞美他,神就欢喜。
到秋天的时候就开学了,我们又开始玩棍子玩石子了,可是我们很累很痛苦,因为曾经被我们当做神一般的“请住手!” 就这样不给力了。
By the time we returned to school in the fall, we had resigned ourselves to settling things the old-fashioned way, with sticks and rocks.
众人看见参孙,就赞美他们的神说,我们的神将毁坏我们地,杀害我们许多人的仇敌交在我们手中了。
And when the people saw him, they praised their god: for they said, our god hath delivered into our hands our enemy, and the destroyer of our country, which slew many of us.
当我们寻求错误的东西时,就造成了我们认识神的计划的障碍。
When we look toward the wrong things, we create barriers to discovering God's will. For instance
在美国,自建国之初我们一直就神之委任权(divinesanction)在做着激烈的思想斗争。
In America, we have wrestled with the idea of divine sanction since the country's inception.
就怨神和摩西,说:“你们为什么把我们从埃及领出来,使我们死在旷野呢?”
They spoke against God and against Moses, and said, "Why have you brought us up out of Egypt to die in the desert?"
就买出人来说,我们听见他说谤?摩西,和神的话。
11then they secretly persuaded some men to say, "We have heard Stephen speak words of blasphemy against Moses and against God."
就买出人来说,我们听见他说谤?摩西,和神的话。
11then they secretly persuaded some men to say, "We have heard Stephen speak words of blasphemy against Moses and against God."
应用推荐