从闭合嘴唇中呼气,就好像在吹口哨。
就好像在建造你的理想房子。
就好像在拍一辆车或一栋房子。
小姐几乎就好像在某种程度心怀魔鬼。
It's almost as if the Lady were in some way harboring her own demons.
这次见面非常正式,就好像在做什么重要的生意。
The meeting was very formal, as though important business were being transacted.
这就好像在你身上打一点免疫针让你不至于吵闹。
It's like a little shot of immunity to prevent you from fighting.
就好像在这之前我从来没有来过这个地方。
It was almost as if I had never been to this city before in my life.
纽约就好像在上个夏天的自由市场上的大赢家一样。
New York acted as if it was the big winner of last summer's free agency. Give me a break.
这就好像在治疗病人时,医生被同样的致死病毒感染一样。
It is as if, in treating the patient, a physician has infected himself with the same deadly disease.
把工作视为勉强维持生计就好像在打你自己的脸。
Seeing work as just something to do to get by is like slapping yourself in the face.
照片中的男孩神情严肃地直视着前方,就好像在凝望他的未来。
This boy looks straight ahead rigorously, as if he is looking into the future.
当我走上舞台时,人们的反应就好像在说,‘这个女孩儿是谁?’
"When I went into the pageant, people were like, 'Who is this girl?"' she said.
进来的时候他们就好像在参加葬礼,靠着墙严肃地站着。
And they all came in and they, it's like a funeral, standing solemnly against the wall.
我认为使用unless加else条件句就好像在讲双重否定。
I think using unless with else is like speaking with double negatives.
他只是盯着我看,就好像在看一只可怕的怪物……那个混蛋!
He just stared at me, looking at me as if I was some sort of weird freak... That jerk!
效果上就好像在一份有真实签名的白纸上写上内容来伪造信件。
In effect, it's like forging a letter by putting new contents onto a piece of paper that was legitimately signed.
人们经常庄严宣颂这个声明,就好像在其他的时代不存在信息一样。
This announcement is usually intoned solemnly, as if information did not exist in other ages.
我在那里一待就是几个小时,就好像在自己家隔壁拥有个迪斯尼乐园。
I spent hours there. It was like having my own Disneyland next door.
金融市场就好像在带头,我们也已经看到了自从3月份以来股市的回暖。
Financial markets tend to lead and we have already seen a huge run-up in the stock market since last March.
就好像在你生命中的某段时间是用来学习的,过了这一阶段就戛然而止了。
It's like there's a certain part of your life when you learn things, and then you just stop.
就好像在这两个时刻都有个闹钟一样——你试图在每天晚上的同一时刻入睡。
It's like having an alarm clock on both ends -you try to sleep the same hours each night. This seems practical for living in modern society.
这就好像在说,每个国家都试图将国内的犯罪行为与不法之徒归咎于其他国家。
It's almost as if each country were trying to blame the other for its crooks.
一谈到为手机提供的移动定位服务,就好像在说一些互联网大鳄正在玩的游戏。
WHEN it comes to providing location-based services to your mobile phone, there are some very big boys playing the game.
就好像在坐满观众的剧院里大喊一声“着火了”,人们不等看到就已经狂奔向出口。
Shout "Fire!" in a crowded theatre and people do not wait to see the evidence before they rush for the exits.
这就好像在向周围的人展现自己的气概,像是在说,你们看我是多么的努力工作啊。
There's a degree of machismo about it, you're saying look how hard I've worked.
这就好像在向周围的人展现自己的气概,像是在说,你们看我是多么的努力工作啊。
There's a degree of machismo about it, you're saying look how hard I've worked.
应用推荐