在那个疯狂的时期,我的情绪就像电梯一样起起落落。
In that crazy time, my mood went up and down like an elevator.
我的身体嘎吱作响,就像那个旧衣橱一样,我现在一定是得了痛风,噢!
How I creak; now I shall certainly get the gout, like the old clothespress, ugh!
因为他们相信自己是那个祖先的后裔,这就像吃那个祖先或吃自己一样。
Since they believe themselves to be descended from that ancestor, it would be like eating that ancestor or eating themselves.
我一直在想,如果我们都能学会更多地信任他人,就像那个年轻的盲人街头小贩一样,世界会变得更好。
I kept thinking that the world would be a better place if we could all learn to trust others more, like the young blind street seller.
我希望那个人就像我一样。
这种感觉就像那个完美的地方对我一样。
我们的状况就像我的那个朋友一样:我们不值得关注,因为我们没有故事。我们没有死。
Our condition is like that of my friend: we are unworthy of attention because we have no stories, and no death.
那个声音听起来就像他用了个卫星电话跟我说话一样;我画了张他整个人蜷缩在一个小飞机里的画。
It sounded to me like he was speaking on a satellite phone; I pictured him crouched in the body of a small plane.
但我不觉得所有人类的形式都会简化,就像那个剧本里的例子一样。
But I don't think all forms of human will reduce to, like examples of that scenario.
我知道弗兰克此时在另一个美好的世界里。 我敢打赌假如他正在听我的这番话, 他必定会被我的话打动, 就像我那个晚上被他的话深深地打动一样。
I know that Frank’s in a better place now, and I can just about bet that if he’s listening to this, he’s probably as touched by this as I was by his speech that night.
许多舷外发动机支撑臂,就像上图中所示的那个一样,可以上下移动以使发动机抬起或下降。
Many outboard brackets, like the one shown here, can be moved up and down to raise and lower the motor.
无论我们如何解释,有些人依然被我们的家庭搞得完全困惑,就像那个我们买小面包车时碰到的本田销售员一样。
No matter how much we explain ourselves, some people are completely baffled by our family, like the Honda salesman we visited when we were shopping for a minivan.
这就是他的结婚誓言,就像那个隆重的婚礼,和他所作的别的事情一样—一切都那么美好。
This was his marriage proposal, and - like his elaborate dinner parties and everything else he did - it was a grand gesture.
就像你在为你的亲朋好友中的酗酒者举办的12步组戒瘾疗法中学到的一样,那个唯一能完全控制的人就是你自己,因此最好就从解除心结开始。
Just like you learn in a 12-step groups for friends and families of alcoholics, the only person you can totally control is yourself, so it’s best to begin there.
他们在不同工人群体中促进沟通,他们的作用就像那个时代的脸书一样。
They facilitated conversations between various workers’ groups. They functioned like the Facebook page of their era.
这部电影就像解谜一样,而克洛弗先生就是那个侦探。
The film unfolds like a mystery, with Mr Clover as detective.
“石油峰值这一话题就像20年前气候变化那个话题一样,”他说。
"The peak oil conversation is where the climate change conversation was 20 years ago," he said.
他们在不同工人群体中促进沟通,他们的作用就像那个时代的脸书一样。
They facilitated conversations between various workers' groups. They functioned like the Facebook page of their era.
该讨论尤其需要在泰国进行——就像1932年之前的那个年代一样。
That discussion needs above all to happen in thailand-as it did in the period up to 1932.
韩寒:就像赛车部件总会老化一样,人总会老去。我不能代表现在的我为未来的我安排生活,谁知道我到了那个时候,是什么样的想法呢。
HanHan:Sooner or late I will get older just like racing car parts, but I can't do it because I have no ides what I would think in the future, whatever, who knows?
我又想起了那个地下墓穴,就像那些尸骨一样,每一根金条都有一个或可能几个故事。
I'm reminded of the catacombs: Like each skeleton, each gold bar has a story, possibly several.
他的教练在回忆测试时看到的那个14岁的边锋时说,“他在球场上看起来很放松很自然,就像荒野中追逐锡箔片的小狗一样”。
His manager memorably said on seeing the 14-year-old winger in his trial that "he looked as relaxed and natural on the park as a dog chasing a piece of silver paper in the wind".
那个晚上接下来的间里她表现的就像什么都没发生一样。也假装没注意到别人对她的关注和非同一般的尊敬。
For the rest of that evening she behaved as if nothing had happened and she pretended she didn't notice that everyone was looking at her and treating her with unusual respect.
就像你戒烟的过程一样,你也能够打破那个负面思维的习惯,从总是为沮丧所困的境况进步到情绪天平的中点和“快乐”那一端。
Just like the way you would give up smoking you can break the habit and get from a place where you're always feeling down to where you're in the neutral and positive ends of the emotional scale.
真的今天就是我的那个时刻在我尝试去跑的时候突然意识到了.接着 就像突然顿悟了一样.
Well, today was the day for me, as I suddenly realized I was trying to race.
但让我们来看看,就像对于上次那个,比较简单的例子我们的处理方法一样,我们来看看在高温或低温极限时,热容是怎样的。
But let's take a look, just like we did last time f or the simpler case that we treated then, let's take a look at the high and low temperature limits of what happens to the heat capacity.
这句话是说:“哈里总是以为自己具有莫大的魅力,女人们都被他倾倒,他就像上帝恩赐给女人的礼物一样。”所以,当他请班里新来的那个女孩去看电影,而被那女孩毫不客气地拒绝了以后,我们都禁不住地嘲笑他。
Harry thinks he's God's gift to women: that none of them can resist his charm. So we all gave him the horse laugh when he asked the new girl in class to go to a movie and she told him to get lost.
魔鬼一得到消息就来到老约翰的铺子,他就像那个白衣影子一样出现在老约翰身边。
And as soon as the Devil got the news, he popped over to John's blacksmith shop. He appeared beside John just as the figure in white had done.
原来,是一辆旅游大巴,就像往来接送人们去大西洋城大赌城的那种穿梭巴士一样,正呼啸着奔乔斯他们停车的那个弯道口而来,而这里正是普拉斯基高架路上的一个交通盲点。
A huge tour company bus, like the ones that shuttle people back and forth to Atlantic City casinos, was coming around the bend in the road -- a blind spot on the Pulaski Skyway.
这件事发生在五年前,但是那个年轻人,觉得就像昨天晚上发生的一样。
The incidenthad taken place more than five years earlier, but to the young worker, it wasas fresh as though it had happened last night.
应用推荐