他说,就像许多无业青年那样,他负担不起重新上学的费用。
He said he cannot afford to go back to school, as many younger people without jobs have done.
美元的失势就像许多婚姻的破裂一样——慢慢地,然后突然垮掉。
The dollar lost strength the way many marriages break up—slowly, and then all at once.
大多数时候人们慢慢地咀嚼食物,就像许多年前我妈妈教我的那样。
Most of the time people chew their food slowly, as my mother taught me so many years ago.
远处的塔是黑色的,就像许多为享受建造的乐趣而建造的东西一样,给人一种奇怪而美丽的感觉。
The tower in the distance was black and felt strange and beautiful the way that many things built for the joy of building do.
一些人只是想在州内获得更大的自治权,就像许多美国印第安土著在教育等事务上所享有的自治权那样。
Some just want greater autonomy within the state—as enjoyed by many American Indian natives over matters such as education.
就像许多自豪的父母一样,里克的父母卡罗尔和戴尔在校门口挥手送他去上学。
Like many proud parents, Carol and Dale, Rick's mum and dad, saw him off to school with a big wave from the doorstep.
就像许多西方国家燃着蜡烛的生日蛋糕一样,它们是中国人生日庆祝活动中的一部分。
They are as much a part of Chinese birthday celebration as a birthday cake with its candles lit in many western countries.
在首次宣布要进行神奇宝贝大选的时候,我就像许多人一样,有那么点儿想当然,认为皮卡丘会轻易获胜。
Like many people, when the Pokémon General Election was first announced, I just sort of assumed Pikachu was going to walk away with it.
就像许多胆小鬼,他们冒险与他们最怕的命运一搏。
Like many cowards, alas, they risk bringing on the fate they most fear.
就像许多老师所说的——原谅最终是对我们自己而言。
As many teachers have said - forgiveness is ultimately for us.
但现在业内,就像许多金融业一样,枯萎了。
我想,就像许多其他事情一样,节制是关键。
然而,就像许多蜘蛛一样,它们总是被忽略掉。
就像许多大学新生一样,她并不确定她这辈子想做什么。
Like most college freshman, she wasn't sure what she wanted to do with her life.
大多数时候人们慢慢地咀嚼食物,就像许多年前我妈妈教我的那样。
Most of the time people chew their food slowly, as my mother taught me to do so many years ago.
就像许多夫妻离婚,他们的爱情比当初想的还要支离破碎。
As most married couples have discovered, the feeling of romantic love is much more fragile than originally thought.
就像许多的其他公民一样,我们对死刑和它如何被管理深感抵触。
Like many of our fellow citizens, we are deeply conflicted about the death penalty and how it has been administered.
就像许多家庭一样,Facebook和它的子创业公司之间关系有些紧张。
As with many families, Facebook's relationship with its start-up offspring includes some tension.
这些字帖卡片悬挂在我们课桌的金属杆上,就像许多小旗在教室里飘扬。
They were like little flags, waving all about the class, hanging from the rods of our desks.
麦克尼斯就像许多现代英国诗人那样,他通过英国广播为自己的作品赢得了听众。
Like many modern English poets, MacNeice found an audience for his work through British radio.
就像许多有才华的写手一样,帕克自认反社会,宁可呆在家里工作,不愿处理人事冲突。
Like a lot of talented writers, Parker is self-admittedly anti-social, and prefers to stay home and work rather than deal with conflict.
就像许多VMware或CitrixXen用户的体验一样,个体用户也很难跟踪虚拟机。
As many users of VMware or Citrix Xen are aware, even for an individual user, it can be difficult to keep track of virtual machines.
而就像许多经历过时间考验的优秀思想一样,这些语言已经扩展为支持许多其他的目标。
And, like many good ideas that stand the test of time, these languages have expanded to support many other goals.
而就像许多经历过时间考验的优秀思想一样,这些语言已经扩展为支持许多其他的目标。
And, like many good ideas that stand the test of time, these languages have expanded to support many other goals.
应用推荐