你是属于我的,就像父亲和儿子一样。
就像父亲一样,姆达也有边缘化的感觉。
这种感觉应该就像父亲迎接新出生的婴儿一样兴奋。
Like a father's excitement in welcoming a new child into the family.
就像父亲重新装配汽车引擎那样,他开始对自己的表演吹毛求疵。
He began picking apart24 his performance, the way he'd watched his dad reassemble car engines.
大金塔是缅甸最神圣最有名的纪念碑,自从公元6世纪就像父亲一样俯瞰着仰光。
Shwedagon Pagoda, the country's most sacred and well-known monument, has stood like a father overlooking Rangoon since the 6th century AD.
他对我就像父亲般疼惜有加,像兄长一样百般呵护,也像爱人一样把我视为他手中的珍宝。
He treated me as a father have add, cherish as brother, like the same care truly love as well as I as his hand of treasure.
穆图不止一次说过,普兰德利对他“就像父亲”,他的队友和俱乐部高层也在诉讼程序中坚定地支持了他。
Mutu has more than once described Prandelli as "like a father" and his team-mates and the club's hierarchy have all been unflinching in their support for him during his ongoing legal battle.
晚上,我便像我父亲对我说的那样向他重复祷告文,给他唱同样的30年代的乡间小曲,就像父亲亲吻我一样亲吻他的前额。
At night, I repeat the prayers to him that my father once said to me, sing him the same corny 1930s songs, kiss his forehead just as my father kissed mine.
他是世界上最好的父亲,就像我是世界上最坏的儿子一样。
He is the best father in the world, even as I am the worst son that can be found.
父亲继续说:“读书就像用篮子提水。”
The father continued, "Reading is like holding water with the basket."
如果你对精神生活毫无兴趣,而你的女儿却一心向往,就像佐伊父亲的处境一样,你便会认为是针对个人的反叛。
It can feel like a personal rejection if, like Zoe's dad, if you have no interest in the spiritual life, and your daughter does.
他就像他的父亲一样。
当人们提到美亚混血儿时,总会转动眼珠,吟诵越南的一句古语:没有父亲的孩子就像没有屋顶的家。
Mention Amerasians and people would roll their eyes and recite an old saying in Vietnam: Children without a father are like a home without a roof.
哦,不,亲爱的父亲,我很爱他,他就像是世上最英俊潇洒的小伙子,我会终生和他厮守在一起的。
Not at all, father dear. I love him just as much as if he were the handsomest man, and I want to keep him as long as I live.
就像她父亲当年漂洋过海来到这里。
一位年长的流亡梵学家、皮尔父亲曾经的密友,欢迎皮尔这位年轻人的回来,就像是在欢迎失去的儿子。
An old pandit exile, who had been such a close friend of Mr Peer's father that she greets the young man as a lost son.
海达尔的父亲一颗也没有,就像他对那些吃惊的邻居说的那样,他宁愿把钱省下来供他的6个孩子上学,而不是购买农场。
Haidar's father had had none, preferring-as he told the astonished neighbours-to save money for schooling his six children rather than buy plantations.
“我们在网上聊天,聊到其他年轻人的糟糕生活,讨论他们应该如何重新振作。”Chezdan说话的语气就像一个父亲,虽然他自己是单亲家庭的孩子。
'We talk online about what a nightmare other teenagers are, and how they really need to get a life and grow up,' laughs Chezdan, sounding like the father he never had.
在美国,对于Mamet这本关于讲述转变故事的书的基本的问题似乎没什么人关心,就像一个我朋友的父亲,一位医生常常对生命的发问:“生命是怎么来的?”
Here in America, the basic issue of Mamet's conversion tale seems to have gotten lost. As the doctor father of a friend of mine habitually asked about life: "How did it happen?"
在这儿,她在大腿上搁一块木板写作(就像她父亲Leslie Stephen过去常干的那样)。
She wrote there with a board on her lap (as her father, Leslie Stephen, used to do).
是的,篮球就像他的避难所,在这里评价他的标准不是他的父亲混得如何,而是他能做什么和他怎么去做。
Yes, it was a refuge from the world for him, a place where he was judged by what he could do and how he did, rather than by who his Daddy was.
她说:“他就像是我的父亲。”
她——那个他再也没有见过面的女生——会比他活得长,就像他母亲比他父亲活得更长,她们的美丽和智慧为像他这样的男人,像他父亲这样的男人保全了尊严。
She-the girl student, whom he had never seen again-would outlive him, just as his mother had outlived his father, their beauty and wisdom the saving grace for a man like him, a man like his father.
父亲发泄起怒火来就像个败家子儿,只需要忍受寥寥几下狠抽,到了晚上,他就会用荒诞不经的故事和正好能握在掌心里的橙子来安慰我们。
Father spends his anger like a profligate; just a few hard strokes to endure, and by evening he'll be consoling us with tall tales and oranges that fit perfectly in our palms.
我会教她滑雪,就像当年父亲教我时那样。
我会教她滑雪,就像当年父亲教我时那样。
我注视着你,却难以抑制我的呼吸,就像在那个朦胧的四月,你的父亲和你一起走下楼,我们结婚了。
I look at you now and feel my breath catch just as it did on that drizzly April day when your poor father walked you down the stairs and into marriage.
研究者推断八齿鼠巢穴中父亲的缺席将对子女制造出真正的社交和感情的真空环境,就像人类家庭中的情况一样,缺失的父亲角色影响了家庭的动态变化。
Researchers reasoned that absent fathers in the degu nests would create a true social and emotional void for the offspring, just as a missing dad would impact the dynamic of a human family.
研究者推断八齿鼠巢穴中父亲的缺席将对子女制造出真正的社交和感情的真空环境,就像人类家庭中的情况一样,缺失的父亲角色影响了家庭的动态变化。
Researchers reasoned that absent fathers in the degu nests would create a true social and emotional void for the offspring, just as a missing dad would impact the dynamic of a human family.
应用推荐