澳大利亚人ollie说,滑板引入到k城,它就像胡萝卜一样让孩子们走得更近同时也加强了他们之间的信任。
Australian Ollie Percovich says the skateboards he introduced to Kabul's children are the 'carrots' to connect with them and build trust.
澳大利亚官员随后称他们的运动员们就像被当成“牲口一样来对待”一般,因为,在开幕式进场仪式后,他们不得不在酷热的通道中忍受一个小时的等待过程。
Australian officials later complained that their athletes had been "treated like cattle" as they were forced to endure an hour-long wait in a hot tunnel after gathering to march in the ceremony.
这里的风景极具澳大利亚特色,就像在巴兹•鲁曼的成名电影中一样,电影中最美丽的风光就是在这儿拍摄的。
The landscape shouted Australia, indeed Baz Luhrmann's eponymous film, best viewed for its scenery, was shot hereabouts.
“它就像野火一样迅速在全世界流行起来,”Marshall说;直到最近,他们的t - shirt在欧洲、澳大利亚和日本的销量已经超过美国本土的销量。
"It started to catch on like wildfire internationally," Marshall says; until recently, sales in Europe, Australia, and Japan exceeded U.S. sales.
悉尼歌剧院是澳大利亚的象征,就像金字塔是埃及的象征一样。
The Sydney Opera House is as repsentative of Australia as the pyramids are of Egypt.
当妈妈走进孤儿院并发现我们时,就像见到天使一样。她带我们回到澳大利亚,做手术。
It was looking at an angel, when mom walked through the orphanage and found us. She took us bakc to Australia for surgery.
鲍韦恩还说,就像在非洲和印度一样,澳大利亚的语言中有很多规则,规定了人们在“禁忌亲戚”在场时能使用哪些词。
As in Africa and India, there are a number of rules in Australian languages about which words one can say in the presence of "tabooed kin," Professor Bowern said.
一个人不应该如此害怕穿过街道以至于还需要集体出动,就像澳大利亚悉尼市的乔治大街上发生的情景一样。
One should not fear crossing the street so much that the activity needs to occur in groups, as on George Street in Sydney, Australia (top).
澳大利亚就像时间一样古老。
澳大利亚就像时间一样古老。
应用推荐