看他们睡得就像天使一样。
当这个婴儿安详地睡在小床的时候,就像天使一样。
The baby looked angelic while she slept peacefully in her crib.
但是她就像天使一样。看到她,我的心都马上暖起来。
Butt she just likes an angel. Seeing her, I feel my heart get warm right away.
当时立刻就停下的货车司机,好像凭空出现的一样,就像是我的守护天使——如果当时没有他,我将不得不回到韦斯特的运货车上。
The lorry driver who stopped so instantly, and as if out of nowhere, seems like my guardian angel - if he hadn't been there I would have had to get back in West's van.
在《旧约》里,雅各与一个向他呈现他本身的罪恶的天使(事实上只是被描述为“一个人”,就像田纳西的小餐馆里的一样)搏斗到黎明。
In the Old Testament, Jacob wrestled until dawn with an angel (in fact, described only as "a man", like those angels in the Tennessee diner) who represented his own SINS to him.
当妈妈走进孤儿院并发现我们时,就像见到天使一样。她带我们回到澳大利亚,做手术。
It was looking at an angel, when mom walked through the orphanage and found us. She took us bakc to Australia for surgery.
就像一般小孩子的坟墓一样,玛丽坟上凌乱堆积着各种玩具和小天使,让人一下子就心生爱怜和痛楚。
As children's graves often are, Mary's is cluttered with toys and miniature angels, at once mawkish and heartbreaking.
他们很听话,就像两个小天使一样。
那些外表艳丽,用尽手段征服你俘获你的芳心的人,就像撒旦一样,伪装成光明的天使要把你从上帝的手中夺走。
Those with gorgeous appearanceby all means to conquer your heart, they act as Satan transformedinto an angel of light in order to take you away from God.
啊!再说下去吧,光明的天使!因为我在这夜色之中仰视着你,就像一个尘世的凡人,张大了出神的眼睛,瞻望着一个生着翅膀的天使,驾着白云缓缓地驰过了天空一样。
Oh, speak again bright angel, for you are as glorious to this night, being over my head, as a winged messenger from heaven is to the white, upturned eyes of mortals who gaze at him.
啊!再说下去吧,光明的天使!因为我在这夜色之中仰视着你,就像一个尘世的凡人,张大了出神的眼睛,瞻望着一个生着翅膀的天使,驾着白云缓缓地驰过了天空一样。
Oh, speak again bright angel, for you are as glorious to this night, being over my head, as a winged messenger from heaven is to the white, upturned eyes of mortals who gaze at him.
应用推荐