但是,勒格雷因申辩说这些人同样能带来经济利益,而且"不会或极少影响到"当地工人的就业前景。
Yet, argues Mr Legrain, they too bring economic benefits and do “little or no harm” to the wages or employment prospects of native workers.
虽然新奥尔良市本身在油田或渔场的就业人数不多,但这两方面仍对于该地区的经济仍然非常重要。
While few people in the city itself are employed in oil or fisheries, the two sectors are still crucial to the region's economy.
中国的经济增长将放缓至稍高于8%的水平,低于近年来10%或更高的增速,但仍有创造就业的能力。
Left to its own devices, China's growth would soften to just above 8%, down from 10% or more in recent years but still able to create jobs.
不过,小型经济体的紧缩措施对于个体的影响也更加明显:其中的每个人都直接或间接地知道,要保障一个人的就业就要牺牲另一个人的薪金甚至是工作岗位。
Smallness also makes austerity a bit easier to stomach: everyone knows someone, or knows of someone, who has lost a job or taken a pay cut to keep one.
7月,剔除因人口普查增加的临时性工作后,该经济只增加了1.2万个就业岗位——对于跟上人口增长或降低失业率来说太微不足道了。
In July the economy added just 12,000 jobs after adjusting for temporary census work-too few to keep up with population growth or to reduce the unemployment rate.
预料参议院本星期将会通过旨在创造或挽救300万到400万个就业机会的参院版振兴经济计划。
The Senate is expected to approve this week its version of the stimulus package aimed at creating or saving three to four million jobs.
因此,它无法预测出经济不稳定时容易发生的就业市场大幅波动或劳动力供给的突然变化。
Thus its forecasts don't predict the big job-market swings or sudden changes in the supply of workers that can easily happen in a volatile economy.
有些国家甚至走得更远,还会对关键行业提供经济资助以保护就业或维持国家对该领域的掌控。
Some nations go a step further, and also provide financial aid to protect jobs or maintain a national presence in key industries.
我宁可少买一些,也不愿为产品或本地服务花冤枉钱,以此来保护我们弱不禁风的经济和就业前景,当然也会激发本地真正的竞争力,但是我想我只是少数这样的人而已。
I would rather buy less, but pay more for a product or local service to secure our children's economic and employment future and also locally stimulate REAL competition, but I guess I am one of a few.
那是在周五的证据,作为投资者认为没有在5月的就业报告威胁经济前景和推进道琼斯工业平均指数上升167.15点,或百分之一点九,以9037.71。
That was in evidence Friday as investors saw little in the May employment report to threaten the economic outlook and propelled the Dow Jones Industrial Average up 167.15 points, or 1.9%, to 9037.71.
就业是指具有劳动能力的人,运用生产资料从事合法社会劳动,并获得相应的劳动报酬或经营收入的经济活动。
The employment means a social phenomenon that able-bodied persons who would like to work can find jobs and gain revenue.
因此,它无法预测出经济不稳定时容易发生的就业市场大幅波动或劳动力供给的突然变化。
Thus its forecasts don "t predict the big job-market swings or sudden changes in the supply of workers that can easily happen in a volatile economy."
美国经济仍深陷困境,每六个劳工就有一个失业或未充分就业。
The American economy remains in dire straits, with one worker in six unemployed or underemployed.
有些国家甚至走得更远,还会对关键行业提供经济资助以保护就业或维持国家对该领域的掌控。
Rich countries provide financial aid to poor country but has less effect, so rich countries should...
目前美国的外部失衡已相当严重,一旦它认为这种失衡对其经济增长、就业或估值效应造成了不利冲击时,就可能启用季风型危机传播手段。
When the effects seriously aggravate the disequilibrium in the Balance of Payments of those countries, currency crisis will break out. With serious external disequilibrium at present time, U.
目前美国的外部失衡已相当严重,一旦它认为这种失衡对其经济增长、就业或估值效应造成了不利冲击时,就可能启用季风型危机传播手段。
When the effects seriously aggravate the disequilibrium in the Balance of Payments of those countries, currency crisis will break out. With serious external disequilibrium at present time, U.
应用推荐