因此,衰老和死亡不应被视为不可避免的事,尤其是在生物具有诸多自我修复机制的情况下。
Thus aging and death should not be seen as inevitable, particularly as the organism possesses many mechanisms for repair.
所有年龄层中,地中海组由各种原因尤其是心脏病导致的死亡率更低。
The Mediterranean groups had lower mortality rates in all age brackets and from all causes, particularly from heart disease.
最严重的是不断增加的死亡率,尤其是成熟树木的死亡率。
The most serious is increasing mortality, especially of mature trees.
死亡总是一个令人痛苦的话题,尤其是对一个两年前刚刚失去母亲的七岁孩子来说。
Death is always a painful subject especially for a seven-year-old child who'd lost his mother only two years before.
利比亚的死亡人数尤其难以确定。
The death toll in Libya has proved particularly difficult to determine.
每天严格的体育锻炼不仅有助于强化骨骼及心脏功能,而且它锻炼了机体均衡,尤其防止了衰老过程中的一些机能下降,而这些下降正是死亡的主因。
Daily rigorous physical activity not only helps strengthen bones and the heart, but it also teaches balance, critical in preventing the falls that have become a leading cause of death as we age.
由环境导致(尤其是孩子)死亡的罪魁祸首有腹泻,呼吸感染和疟疾。
Among the killers especially of children in which the environment plays a role are diarrhoea, respiratory infections and malaria.
就是在这一步,使一项发现转化为安全有效的可生产的药物成为死亡之谷,尤其是近几年来更为致命。
It is at this step-turning a discovery into something that can be manufactured and that is safe and effective-that the valley of death has gotten dramatically more fatal over the last few years.
5岁以下儿童面临严重风险,因为他们尤其容易受疾病和死亡的影响。
Children under the age of five face grave risks, as they are especially vulnerable to disease and death.
这些疾病—尤其是心血管病、糖尿病、癌症和慢性呼吸道疾病—在2005年中导致全球总死亡的60%(估计死亡人数达3500万人)。
These diseases - particularly cardiovascular diseases, diabetes, cancers and chronic respiratory diseases - caused 60% of all deaths globally in 2005 (estimated at 35 million deaths).
正如《2010年世界疟疾报告》所述,每年发生的疟疾病例和死亡数在持续减少,尤其是在非洲。
As set out in the World malaria Report 2010, the annual number of malaria cases and deaths continues to decline, especially in Africa.
尤其是,这些陈述使我们更加深刻地感触到每年每一起死亡和伤害事故所带来的巨大痛苦。
In particular, these accounts deepen our understanding of the enormous suffering that occurs behind each death and injury every year.
每年有许多人因季节性流感患病和死亡,尤其是老年人、2岁以上的儿童以及患有其它病症或免疫系统受损者。
Every year many people suffer and die from seasonal influenza, particularly the elderly, children younger than age 2 and people with other medical conditions or weakened immune systems.
尤其是艾滋病、结核病和疟疾等疾病的治疗药物供应受到干扰,致使大量患者不必要死亡。
Interruptions in the supply of drugs, especially for diseases like AIDS, TB, and malaria, contribute to preventable deaths in high Numbers.
在该地区,地方病,尤其是疟疾造成的死亡很常见,很少获得卫生保健,并且死亡的病史档案极少或根本不存在。
In this area, mortality from endemic diseases, especially malaria, is common, access to health care is poor, and medical records of deaths are scanty or non-existent.
热浪,尤其是大城市中的热浪,将造成更多人死亡,尤其是老人。
Heat waves, particularly in large cities, will cause more deaths, largely among the elderly.
麻疹的流行可以造成众多死亡,尤其是营养不良幼儿的死亡。
Measles outbreaks can result in epidemics that cause many deaths, especially among young, malnourished children.
在很多地方,尤其是西部,让一个城镇死亡是很有意义的。
With so much space, especially in the West, it can make sense to let a town die.
乌鸦科(鸦科)的鸟类尤其易感,但已在250多种死亡和濒临死亡的鸟类中检测出该病毒。
Members of the crow family (Corvidae) are particularly susceptible, but virus has been detected in dead and dying birds of more than 250 species.
临床信息,尤其是来自墨西哥的信息,说明这种病毒也可引起严重疾病和死亡。
Clinical information, especially from Mexico, indicated this virus also could cause severe disease and death.
与自然灾害相关、尤其是突发灾害引起的死亡,大多来自于砸伤、压伤,或者溺水。
Deaths associated with natural disasters, particularly rapid-onset disasters, are overwhelmingly due to blunt trauma, crush-related injuries, or drowning.
在揭示死亡率趋势改进了原先的统计方法,尤其是在统计数据可靠度偏低时的预测结果更加准确。
It advances statistical techniques that appear to be better than earlier approaches at exposing trends in mortality, especially when the underlying data are dodgy.
汤普森也担心,气候变暖的步伐比植物适应和进化的能力快——尤其是寿命长的树木——这使许多地区的植物面临逐渐死亡的危险。
Thompson also fears that the pace of climate warming is faster than the ability of plants - particularly long-lived trees - to adapt and evolve, leaving some at risk of dying out in many areas.
在向2015年进行冲刺时,我们看到动力在继续增长,尤其是在应对孕产妇和新生儿死亡率方面,即你们议程上的又一项目。
In the homestretch to 2015, we see the momentum continuing to build, especially to combat maternal and neonatal mortality, another item on your agenda.
在孕产妇健康方面,情况尤其如此,经过20多年的努力,死亡率仍然居高不下。
This is especially true for maternal health, where mortality has remained stubbornly high despite more than 20 years of efforts.
患者往往尚未得知检测结果即已死亡,尤其是那些既患有耐多药结核病又感染了艾滋病毒的患者。
Often the patients die before results are known, especially if they are HIV-infected in addition to having MDR-TB.
仅仅六年时间,我们不但实现而且超越了将麻疹死亡人数减半并拯救成千上万人的生命的诺言,非洲尤其走在最前面。
Our promise to cut measles deaths by half and save hundreds of thousands of lives has not only been fulfilled, it has been surpassed in just six years with Africa leading the way.
尤其让人担忧的是产妇死亡率,这说明了很多严重问题。
The maternal-mortality rate is particularly worrying, pointing to serious problems.
死亡人数陡增还隐藏着一些让人更为忧心的趋势,尤其值得注意的是,骑自行车者的死亡数量翻了四倍,而骑摩托车者的死亡数量则翻了七倍,在2008年接近9000人。
Within that steep increase were hidden some even more alarming trends, notably a fourfold increase in cyclist fatalities and more than a sevenfold leap in motorcycle deaths to nearly 9000 in 2008.
死亡人数陡增还隐藏着一些让人更为忧心的趋势,尤其值得注意的是,骑自行车者的死亡数量翻了四倍,而骑摩托车者的死亡数量则翻了七倍,在2008年接近9000人。
Within that steep increase were hidden some even more alarming trends, notably a fourfold increase in cyclist fatalities and more than a sevenfold leap in motorcycle deaths to nearly 9000 in 2008.
应用推荐