你觉得在家里放这个不危险吗,尤其是在家里有孩子的情况下?
Don't you think it's dangerous to have one in the house, particularly where there are children around?
我不推荐脱脂的乳制品,尤其是奶酪,配方中没有奶油味和气泡味,它变得像橡胶,没滋没味。
I do not recommend fat-free dairy products, particularly cheese, instead of getting creamy and bubbly in recipes, it can turn rubbery and tasteless.
“但是海蒂,你不能回家;不,很多年后也不能,”克拉拉惊叫道,“尤其是外婆离开的时候。”
"But Heidi, you must not go home; no, not for many years," Clara exclaimed, "especially when grandmama goes away."
我不希望志愿者到某个地方去旅行,尤其是在学期中期。
I wouldn't expect volunteers to travel to a site, especially in the middle of the semester.
更有很多人,尤其是女人,俱有一种不健全的心理,深恐揭开身体方面的秘密而畏惧结婚。
There's also many people, especially women, who are afraid of revealing some secrets of their bodies and thus fear marriage.
本周法庭判决时多少放松了上述标准。因此,配偶,尤其是较为富裕的一方,较容易援引婚前协议,保护自己的特定资产不牵涉入财产分割中。
This week's ruling partially relaxes those criteria, making it easier for spouses, especially rich ones, to rely on agreements that keep specific assets outside a divorce settlement.
但对经验不丰富的用户(尤其是对于那些刚刚知道如何登录查看图片和进行电子支付的人),这种新奇反而会让他们觉得讨厌和困惑。
But for less experienced users (especially for those in-laws who just logged on to see your photos or to pay their electric bill) all that cleverness is confusing or annoying.
我们要活的简单,尤其是在我们家里。甘地喜欢的生活是:在不浪费资源的前提下,人们能拥有尽可能少的东西。
Living a simple, Gandhi like life requires one to have as few things as possible and not to waste our resources, especially in our homes.
这就意味着不情不愿的欧洲人,尤其是德国人,要比过去在诸如阿富汗战争此类的冒险活动中做出更多的贡献。
And that means that reluctant europeans-germans in particular-will have to contribute more than they have done to such ventures as the war in Afghanistan.
不采取行动的代价,尤其是在出现危机时,是很高的。
The price of failing to take action, especially at a time of crisis, is high.
尤其是当你身边的人还在踌躇不决的时候,很明显他们符合我在另一篇文章中列出的特征,这意味着你面临的竞争者将会更少。
There's no better time, especially if people around you are hesitating due to an apparent fit to my other list. It means you'll be facing a lot less competition.
但是大多数南非人民不希望被第三世界的标准衡量;尤其是在商界,他们拥有富国(第一世界)的观点和文化。
But most South Africans do not want to be measured against a third-world yardstick; in business circles, especially, they have the outlook and culture of the rich world.
幽默不拒绝讨论一个话题,而是经常放开这一话题进行讨论,尤其是在这一话题被认为是不“适合”公众讨论的时候。
Humor doesn't dismiss a subject but rather often opens that subject up for discussion, especially when the subject is one that is not considered "fit" for public discussion.
惠普不参与进来几乎是不可能的,尤其是在其他大的竞争对手都已经开始在用户群中开始其手机业务。
HP not getting in on that is unthinkable, particularly since practically all of its major competitors in the consumer space have some sort of mobile strategy.
他还说,消费不起闹市区商品的人就在这些地区消费了,尤其是离每个架空列车站步行距离半英里以内的地方。
He says people who cannot afford downtown are buying in those areas, particularly anywhere that is within half a mile walking distance to the SkyTrain stations.
现在来看一下更隐蔽的部分:许多资产都与股票不一样,尤其是那些非对冲基金可以交易的资产,所以他们不总是象股票在市场上有一个明确的价格。
Now comes the murkier part: Many assets - particularly those that unregulated hedge funds can trade - are not as liquid as stocks, so they do not always have a definite price on the market.
当然,“用户”这个词可以具有多种不同的含义,尤其是如果不编写面向用户的代码的话。
Of course, the term "user" can take on a lot of different meanings, especially if you don't write consumer-facing code.
要嘲笑一个军火商去鼓吹道德是很容易的,尤其是这个公司在实施它一尘不染的规定之前达成的那些交易还在挣钱的时候。
It is easy to scoff at the idea of an arms firm preaching ethics, particularly one that is still making money from deals concluded before its squeaky-clean rules were put in place.
如果这样的话,那这也是一个好机会让你来改进自己目前的状况,尤其是如果不这么做,那你的假后综合症可会延长哟。
If so, this is a good time to consider making changes to improve your situation, especially because not making the changes can prolong your blues.
我的那些网友,尤其是通过博客上认识的,无论他们自己写不写博客,也不管是不是喜欢写评论,现在都是我的挚友。
The friends I've made online – from blogging in particular, be they other bloggers or commenters on this or my own site – are the best friends I now have.
爱迪生从来不羞于利用对他有利的形势,尤其是如果这种形势可能严重削弱竞争对手的话,因此,他指挥布朗给这张椅子装配交流电以起作用。
Edison, never shy about exploiting a situation to his advantage, especially if it could cripple a rival, therefore directed Brown to rig the chair to operate on AC.
对我来说,它总是感觉有点不自然,尤其是写一单作者论文(其中我倾向于不这样做,因为合作是更为有趣),我会使用第一人称单数。
It always seemed a little unnatural to me, and when it came time to write a single-author paper (which I tend not to do, since collaborating is much more fun) I went with the first-person singular.
我们从小就受到这种观念影响:说“不”是不礼貌的,尤其是对自己的长辈。
I was brought up under the notion that saying "no", especially to people who are more senior, is rude.
虽然我跟以前一样青睐于黑色的跑车,我再也不超速驾驶,尤其是冬天在高速公路上。
Although it didn't change my personal taste for black sports cars, I no longer speed especially on the highways during winter months.
不闭户一族:你也许怀疑他们的存在,尤其是在纽约这样的大城市,但世上确实有不锁门的人——人数还多得惊人。
The No Lock People: You may doubt their existence, particularly in big cities like New York, but people who do not lock the doors to their houses and apartments do exist — and in surprising numbers.
不闭户一族:你也许怀疑他们的存在,尤其是在纽约这样的大城市,但世上确实有不锁门的人——人数还多得惊人。
The No Lock People: You may doubt their existence, particularly in big cities like New York, but people who do not lock the doors to their houses and apartments do exist — and in surprising numbers.
应用推荐