优雅的音乐,尤其是歌剧,已像美酒或海外旅游一样被人追求。
Fine music, particularly opera, has become aspirational, like fine wine or foreign travel.
一开始很糟糕,尤其是黎明前起床赶6点半的火车。
It was terrible at first, especially getting up before dawn to catch that 6:30 train.
我通常会去健身房或者去跑步,尤其是当我度过了糟糕的一天的时候。
I generally go to the gym or go for a run, especially if I've had a bad day.
午饭非常好吃,尤其是第一道菜。
很多人担心一些电脑游戏的暴力内容,尤其是在电子游戏室里看到的那些游戏。
Many are concerned about the violent content of some computer games, especially those seen in video arcades.
在古代,训练有素的记忆是一笔巨大的财富,尤其是在公共生活中。
In the ancient world, a trained memory was an immense asset, particularly in public life.
尤其是像你们这样具有挑战性的题目:导致社会学作为一门学科出现的因素。
Especially with a challenging topic like yours: factors leading to the emergence of sociology as an academic discipline.
最后一项——尤其是电动汽车的引入——最终会是可持续的唯一选择。
The last of these—in particular the introduction of vehicles powered by electricity—is ultimately the only sustainable option.
她一直想着农场,尤其是那些动物。
She thought about the farm all the time, especially the animals.
AT&T承认它面临一些困难,尤其是在大城市。
AT&T has acknowledged that it has faced some difficulties, particularly in big cities.
有些学生被称为“草莓孩子”,因为他们都喜欢吃一些水果,尤其是草莓。
Some students are called "strawberry kids" because they all like to eat some fruit, especially strawberries.
但其中一些工程特别关注对两极融化的阻止,尤其是北极。
But some projects look specifically at reversing the melting at the poles, particularly the Arctic.
一些人担心分享的潜在影响太大,尤其是在职业生涯的早期阶段。
Some fear that the potential impact of sharing is too high, especially at the early stages of a career.
一些人担心分享的潜在影响太大,尤其是在职业生涯的早期阶段。
Some fear that the potential impact of sharing are too high, especially at the early stages of a career.
我去哪儿都带着一个编织的东西,尤其是当我不得不静坐聆听的时候。
I take a knitting project with me everywhere, especially when I have to sit still and listen.
收入稳定的工作能提供一种安全感,尤其是在当今竞争激烈的社会中。
A stable job with a steady income offers one a sense of security, especially in today's highly competitive society.
他和其他人一致认为,市场周期循环正处于或接近顶峰,尤其是在美国和英国。
He and others agree that the market cycle is at or near its top, particularly in America and Britain.
天气转暖,烧烤季节也随之到来——一年之中我们想要享受烧烤食物的滋味的时候,尤其是肉。
As the warm weather arrives, so does barbecue season—the time of year we like to enjoy the taste of grilled foods, especially meat.
土豆经历了一个类似的被排斥的过程,尤其是在刚开始它们被引进到欧洲的时候。
Potatoes went through a similar sort of rejection process, especially when they were first introduced in Europe.
因为供应过剩和需求下降,煤炭价格也很低,尤其是消耗了全球一半煤炭的中国的需求下降。
Coal prices also are low, owing to over-supply and the scaling-down of demand, especially from China, which burns half of the world's coal.
人们,尤其是老年人,应该一年做一次常规体检。
People, especially the senior citizen should take a routine examination every year.
人们,尤其是老年人,应该一年做一次常规体检。
People, especially the senior citizens, should take a routine examination every year.
乘地铁有时会是一种挑战,尤其是在高峰时间。
Traveling by subway can sometimes be a challenge, especially during rush hour.
噩梦是人类经历的一部分,尤其是对孩子来说。
Nightmares are part of the human experience, especially for kids.
提问是一个有力的工具,尤其是当他们鼓励其他人说出自己的信息时。
Questions are a powerful tool, especially when they encourage others to disclose information about themselves.
对排放量的测量并不是一门精确的科学,尤其是涉及到土地使用问题时。
Measuring emissions is not a precise science, particularly when it comes to issuing surrounding land use.
为孩子做家务付钱是最流行的话题之一,尤其是在这个大家都对钱都更谨慎的时代。
Paying kids for housework is one of the most popular topics, especially at a time when everyone is more careful about money.
我建议你上网多了解一些会计公司的情况,尤其是那些将要来参加的。
I suggest that you get on the computer and learn more about the accounting companies in particular that would be attending.
这一观点尤其是根据语法和词汇方面提出的,也频繁地涉及到发音问题。
The view is propounded especially in relation to grammar and vocabulary, and frequently with reference to pronunciation.
如果人们真的明白这一点,他们会努力戒掉这个习惯,尤其是英国这个“欧洲胖子”。
If people really grasped that, they would try to kick the habit, particularly as Britain is the "fat man of Europe".
应用推荐