已经创作了13部小说,还有诗歌、短篇小说和其它非小说文学作品的阿特伍德女士很少会陷入文思阻塞。
Ms. Atwood, who has written 13 novels, as well as poetry, short stories and nonfiction works, rarely gets writer's block.
叙述学理论,批评文体学和女性文体学被结合充当了功能语言学的补充工具去完善小说文学意义的阐释。
Narratologic theory, critical stylistics and feminist stylistics are combined as complements to perfect the interpretation of the novel.
她已出版了二十多本书,其中包括小说、诗歌和文学评论。
She has published more than 20 books including novels, poetry and literary criticism.
“文学”小说没有固定的定义。
文学小说有什么如此特别的地方呢?
阅读文学小说不只是为了打发时间。
他说,阅读文学小说让我们变得更加好奇。
对文学小说兴趣的下降,也是莱斯利发现的原因之一。
The decline in interest in literary fiction is also one of the causes identified by Leslie.
狄更斯的小说丰富了英国文学。
总的来说,与其他三种情况相比,阅读文学小说后的研究参与者在测试中表现得更好。
Overall, study participants fared better on the test after reading literary fiction, versus the other three conditions.
另一位没有参与这项研究的研究人员表示,阅读文学小说也可以提供一种“练习”社交技能的方式,并在现实生活中更多地使用这些技能。
Reading literary fiction could also offer a way to "practice" your social skills and use them more in real life, according to another researcher not involved in the study.
例如,进化心理学正被文学学者用来解释小说中的主题和情节设计。
For example, evolutionary psychology is being used by literary scholars to explain the themes and plot devices in fiction.
例如,进化心理学被文学学者用来解释小说中经久不衰的主题和情节设计。
For example, evolutionary psychology is being used by literary scholars to explain the long-lasting themes and plot devices in fiction.
进化心理学正被文学学者用来解释小说中长期存在的主题和情节设计。
Evolutionary psychology is being used by literary scholars to explain the long-lasting themes and plot devices in fiction.
几乎所有的自然文学类奖项都有它的提名,包括国家图书奖和国家书评奖,事实上它还获得了1988年的普利策小说奖。
It was recommended for nearly every nature literary class, including the National Book Award and the National Book Critics Circle Award, and it in fact won the Pulitzer Prize for fiction in 1988.
在这项研究中,研究人员设置了一系列的5个实验,参与者在参加一些标准测试之前,要么阅读文学小说、流行小说、非小说的散文文学,要么什么都不读。
For the study, researchers set up a series of five experiments in which participants read either literary fiction, popular fiction, nonfiction or nothing at all before taking some standard tests.
但他补充说,该领域的整体研究“仍处于起步阶段”,一个关键问题是,文学小说是否真的比其他小说更好。
But he added that the overall research in this area is "still in its infancy" and one key question is whether literary fiction really is better than other fiction.
我想尖叫,想跳到椅子上大喊:“我是美国公民;我是一名小说家;我大概可以教你的孩子英语文学。”
I wanted to scream, to jump on a chair and shout: "I'm an American citizen; a novelist; I probably teach English literature to your children."
这些小说的流行使狄更斯成为全国乃至全世界著名的文学家。
The popularity of these novels consolidated Dickens as a nationally and internationally celebrated man of letters.
对于纪实文学或经常占据畅销书排行榜的神秘、浪漫和科幻内容的“流行”小说而言,情况并非如此。
The same was not true of nonfiction or "popular" fiction, the mystery, romance and science-fiction books that often dominate bestseller lists.
如今,德国诺贝尔文学奖得主格汀特·格拉斯通过上个月出版的最新小说《蟹行》,重新唤起了人们对这9000名死者的记忆,其中包括4000多名儿童。
Now Germany's Nobel Prize-winning author Gunter Grass has revived the memory of the 9,000 dead, including more than 4,000 children—with his latest novel Crab Walk, published last month.
在她的信任和信心下,美国文学最伟大的小说之一《红字》诞生了。
With her trust and confidence, one of the greatest novels of American literature, The Scarlet Letter, was born.
弗兰克•科莫德爵士详细阐述了福斯特作品中音乐的重要性,包括贯穿小说中的文学主题的运用,犹如音乐主题。
Sir Frank expounds on the importance of music in Forster's work, including the use of literary leitmotifs that run through his novels like musical themes.
拥有了这个远大抱负,她会没完没了地看小说和文学传记,这会带给她所在领域的核心知识。
Armed with this ambition, she would read novels and literary biographies without end. This would give her a core knowledge of her field.
这事关文化生活,因为大部分文学小说和严肃的非小说作品都属于非畅销书,其中大部分出版以后都成为了浪费。
This matters for cultural life, because most literary fiction and serious non-fiction falls into that bracket and much of it could become uneconomical to publish.
大量文学小说同读者达成了一个协议:要先克服某些困难和抵制心理,认真解读乃至忍受乏味,然后你才会获得报偿。
A lot of literary fiction strikes a bargain with the reader: you suck up a certain amount of difficulty, of resistance and interpretive work and even boredom, and then you get the payoff.
明白地讲,谈论这本小说的文学价值确实有点跑题了;赫格曼可能的确是人们所称的神童。
The novel’s literary merit, let’s be clear, is really beside the point; Hegemann could very well be the wunderkind people claim she is.
明白地讲,谈论这本小说的文学价值确实有点跑题了;赫格曼可能的确是人们所称的神童。
The novel’s literary merit, let’s be clear, is really beside the point; Hegemann could very well be the wunderkind people claim she is.
应用推荐