继周二下跌45美分之后,在周三数小时交易中继续跌了超过4.5%。
They shed 4.5 percent more in after hours trading, after dropping about 45 percent on Tuesday.
对内部设计项目,可以通过对培训预算减半,增加每小时交易雇员的数量去加大可用性的投入。
For internal design projects, think of doubling usability as cutting training budgets in half and doubling the number of transactions employees perform per hour.
卡夫股票下跌59分,接近百分之2,在之后的几小时交易后到达$31.20美元。
Kraft shares fell 59 cents, nearly 2 percent, to $31.20 in after-hours trading.
当日苹果股价上扬0.6%,不过数小时交易之后,对该公司下一个季度的财务评级使得其股价下跌了4.5个百分点。
Shares of Apple ended the trading day up 0.6%, but guidance for the coming quarter hit the stock in after-hours trading, pushing the stock down about 4.5%.
在最后一小时的交易时段内,道指累计下跌超过155点。
The Dow lost more than 155 points in the last hour of trading.
从朱巴乘机出发顺尼罗河直下,半小时可以抵达博尔镇,这里曾经是繁荣的交易地区,而如今却面目全非。
The town of Bor, half an hour by plane down the Nile from Juba, was once a busy trading post but now feels on a different planet.
通用股价今天上涨3.6%达到34.19美元,在交易的第一个小时期间,一度上涨了9.1%。
GM gained 3.6 percent to $34.19 today, after climbing 9.1percent in the first hour of trading.
股票在交易几个小时后开始上涨,已经改变了今天早些时候公布史蒂夫健康状况时的低迷走势。
Share are up in after-hours trading, and have made up for the dip earlier today on the Steve Jobs health news.
这笔交易对外公布后,股市开盘后数小时英国石油股价上涨近3%,阿帕奇股价下跌近3%。
After the deal was announced, BP shares rose almost 3 percent in after-hours trading while Apache shares dropped about 3 percent.
原来纽约商品交易所一小时只能交易几千笔,但现在通过电脑交易商们可以进行无数笔交易。
From a few thousand trades an hour at the old NYMEX, traders now process millions of trades an hour by computer.
85%的被调查公司不得不平均调派8位员工去处理流失的或停滞的交易,且每项交易的问题处理一般需要花费两个小时。
Eighty five percent of companies surveyed had to deploy an average of eight staff to rectify lost or stalled transactions, with each transaction taking just under two hours to fix.
在外汇市场中,你可以交易一天24小时,从东部时间周日下午5点一直到东部时间周五下午5点。
With forex, you can trade twenty-four hours a day, from Sunday at 5pm EST. until Friday at 5pm EST.
RTS指数在首日交易的半小时内狂挫11.3%,继俄罗斯市场在周一最糟交易日后跌至761.6点。
It fell 11.3% in the first half hour of trading, dropping to 761.6 points following the Russian markets' worst day of trading on Monday.
他们48小时内通过PayPal完成交易。
They complete the payment to your PayPal account in 48 hours.
港交所将延长与A股重叠交易时间3月7日,港交所将延长与A股重叠交易时间,交易时段由现在的4小时延长至5小时。
The overlap of 4 hours now between HKSE's operation and A-share trading will be prolonged to 5 hours on March 7, 2011.
TPH(每小时内的交易)
我和无数交易者沟通过,他们愿意每天花几个小时分析市场,为第二天做交易计划。
I've worked with countless traders who would spend hours doing market analysis and planning trades for the next day.
英国石油公司(BP)的股价在交易日的第一个小时内就下跌了近3%。
BP (BP) 's stock was down nearly 3% in the first hour of trading.
离闭市还有一小时,这个本来风平浪静的交易日突然变成我职业生涯中最重要的一天。
The closing bell was an hour away and an uneventful session suddenly became the most important day of my career.
所有基金经理人每天必须向巴西证券交易委员会(CVM)公开他们手上基金的净资产价值,但有48小时延迟。
All fund managers must disclose the net asset value of their funds to Brazil's Securities and Exchange Commission (CVM) daily, though with a 48-hour delay.
比如,为了能在外多呆一个小时,你愿意打扫你的房间,这样你和你父母能达成一个好的交易,而相互退让。
For example, if you are willing to clean your room in order to stay out an hour later, both you and your parents walk away with a good deal.
这需要惊人的计算能力:这里每半小时处理的数据比纽约证券交易所一整天的交易量所涉及的数据还要多。
This requires awesome computing power: more data are processed here every 30 minutes than in an entire day of trading on the New York Stock Exchange.
相比之下,老挝每个交易日只有两只股票交易3小时,而柬埔寨计划在7月成立交易所。
Contrast Laos, which trades just two stocks in three-hour daily sessions, or Cambodia, which is planning to launch an exchange in July.
高涨的认购超额水平,势必使股价在交易首日飙升,使上市公司能为“成功的IPO”而自吹自擂,也使排了数小时队的散户投资者得到回报。
Such levels of oversubscription ensure sharp rises on the first day of trading, enabling companies to boast of a "successful IPO" and rewarding investors for the long hours spent queuing.
在德比的劳斯莱斯全球运营中心,你可以看到全天候24小时的资讯频道,众多的电脑屏幕以及指示全球各地时刻的钟表,感觉到了一个外汇交易中心。
Rolls-Royce’s global operations room in Derby, with 24-hour news channels, banks of computer screens and clocks showing the time around the world, looks and feels like a currency-trading floor.
在德比的劳斯莱斯全球运营中心,你可以看到全天候24小时的资讯频道,众多的电脑屏幕以及指示全球各地时刻的钟表,感觉到了一个外汇交易中心。
Rolls-Royce’s global operations room in Derby, with 24-hour news channels, banks of computer screens and clocks showing the time around the world, looks and feels like a currency-trading floor.
应用推荐