“偷走,真是的,”梅里说:“可怜的乔伊,天真无邪,被邻居家那个聪明的小能人偷走了。”
"Theft, exactly," Merrie said. "Poor innocent blameless Joey, stolen away by that little intellectual powerhouse next door."
看看婴儿们那些天真的举动。有时,他们的举动对于大人来说没有任何意义,但婴儿能完全沉浸在那小而快乐的活动中。
Just look at the innocent activities the baby does. Sometimes, they may not make any sense to others but the baby gets herself involved in those small happy activities.
AgainstType:他最可怕的表演莫过于在谁陷害了兔子罗杰扮演坏心肠的法官杜姆,吓坏了很多天真无邪的小盆友。
Against Type: His utterly terrifying performance as Who Framed Roger Rabbit's malevolent Judge Doom, scared the pants off many an unsuspecting youngster.
青梅竹马的心有灵犀,两小无猜的天真烂漫,红颜知己的温柔呵护,痴心恋人的蜜语甜言,亲密爱人的无悔付出,所有的爱情保证,都是我想给你的前世今生。
Childhood sweetheart heart, childhood naivete, confidante of the gentle care, infatuated lovers intimate love sugary words, pay no regrets, love is all that I want to give you the life.
在加拿大一间小学二年级的教室里发生着这样的一幕:一群天真的7岁小学生围绕一个名叫哈德森的4个月大的小婴儿,为他担心和思考着。 因为教室这个新的环境对于一个婴儿来说是崭新的,甚至是有点危险的,他们很想知道他感觉怎么样。
In a Canadian second-grade classroom, a group of bright-faced 7-year-olds ponder how Hudson, a 4-month-old baby, might be feeling in this new, possibly intimidating environment.
我喜欢抬头看树梢尖尖的小芽儿,极嫩的黄绿色里透着一派天真的粉红。
I love to look up at treetops to watch tiny buds with their tender yellowish green tinged with an artless pink.
青梅竹马的心有灵犀,两小无猜的天真烂漫,红颜知己的温柔呵护,痴心恋人的蜜语甜言,亲密爱人的无悔付出,所有的爱情保证,都是我想给你的前世今生。
Childhood heart Lingxi, childlike innocence, confidante of tender loving care, infatuation lover honey sweetness, intimate lover of pay no regrets, ensure all the love are I want to give you life.
我敢说,你还记得他和那个小胖东西一样的时候——差不多一样的小而天真。
You remember him, I dare say, when he was just such another as that chubby thing: nearly as young and innocent.
在他们的天真中,非常小的孩子们知道他们自己就是光和爱。
In their innocence, very young children know themselves to be light and love.
鲍勃很吃惊,问她怎么了,为什么哭。她说,“今天真是我一生中最糟糕的一天,首先,小比利从自行车上摔了下来,扭了脚脖子;
Bob was confused and asked why she was crying. She said, "This is the worst day of my life. First, little Billy fell off his bike and twisted his ankle."
鲍勃很吃惊,问她怎么了,为什么哭。她说,“今天真是我一生中最糟糕的一天,首先,小比利从自行车上摔了下来,扭了脚脖子;
Bob was confused and asked why she was crying. She said, "This is the worst day of my life. First, little Billy fell off his bike and twisted his ankle."
应用推荐