小乔治和他的家人准备吃晚餐。
Little Josh and his families are sitting at the dinner table.
小乔治·布什采取的也是类似的轻蔑路线。
小乔治傲慢的表情很出名。
Little George was famous for his arrogant facial expression.
如果这听起来就像小乔治·索罗斯的口吻,也没错。
小乔治在试他新斧头时砍倒了爸爸最心爱的樱桃树。
Little George cut down his father "s favorite cherry tree while trying out his new hatchet."
小乔治在试他新斧头时砍倒了爸爸最心爱的樱桃树。
Little George cut down his father's favorite cherry tree while trying out his new hatchet.
我第一次看到小乔治王子是从他出生几天后照片。
The first time for me to see little prince George was from a picture after he was born in a few days.
小乔治终于摒弃成见,接受了斯图尔特这个弟弟。
George finally abandoned his prejudice to Stewart and accepted this brother.
站在那儿,小乔治,“他说,”我要好好地看看你。
Stand there, Georgey, "he said," I want to have a good look at you.
在一个美丽秋天的早晨,华盛顿先生拉着小乔治的手。
One fine autumn morning, Mr. Washington, taking little George by the hand.
他们想让小乔治王子有正常的童年,就像每个孩子一样。
They want little prince George to have the normal childhood, just like every kid.
“我觉得你真不错,”她说,“你对你的小乔治真有耐心。”
"I think you are wonderful, " she said. "You are so patient with your little George.
小乔治有点被摄像机惊吓到,但仍保持礼貌地向爱慕的群众挥手。
George, looking slightly alarmed by all the cameras, waved dutifully at the adoring crowds.
“爸爸,”小乔治喊到,“我不能骗你,是我用小斧子把它砍倒的。”
"Father!" cried little George. "I cannot tell a lie. I chopped the tree down with my hatchet."
小乔治迈过水坑走向教堂参加家族圣诞节庆仪式,他走在爸爸身边,看起来很严肃。
Little George steps over a puddle as he's walked to church for the family's Christmas Day service. George looked serious as he walked alongside his dad.
自从他们生下了他们的第一个孩子小乔治王子开始,整个家庭都受到了全世界的关注。
Since they gave birth to their first child little prince George, the whole family win the world's attention.
一年一度的航模比赛就要开始了,父亲却无暇帮助乔治完成模型,小乔治一直闷闷不乐。
Then the annual model ship match was about to begin, but the father didn't have time to help George to make the model, George felt depressed.
最近,王室的官方网站公布了一张小乔治的照片,他们宣布,这个小男孩已经开始上学了。
Recently, the loyal's official website published a picture of little George, they announced that this little boy had headed off to school.
那天晚上,赫斯渥、嘉莉和杜洛埃在麦克维卡戏院包厢里看戏时,他儿子小乔治恰巧也在那里。
It so happened that on the night when Hurstwood, Carrie, and Drouet were in the box at McVickar's, George, Jr.
算来四天大了:小乔治见到他的姐姐,堂娜,而妈妈Karishma待在旁边。 小家伙看起来有点不敢相信崭新世界里的东西。
Four days old and counting: Little George meets his oldersister, Donna while mum Karishma stays close by.
小乔治(GeorgeHorseCapture Jr .)住在该保护区50英里之外的贝尔纳普堡(Fort Belknap)保护区,他希望更多的牧场主最终能够出售土地。
George Horse Capture Jr., who lives on the Fort Belknap reservation, 50 miles from the reserve, hopes more ranchers will sell eventually.
参观任何一处英国办公室,你都有机会看到在国王乔治六世的王冠下,贴着“沉着镇定,永不止步”字样的明信片、杯子或者其他小饰物。
VISIT any British office, and you stand a good chance of seeing a postcard, mug or other trinket bearing the message "Keep Calm and Carry On", beneath the crown of King George VI.
参观任何一处英国办公室,你都有机会看到在国王乔治六世的王冠下,贴着“沉着镇定,永不止步”字样的明信片、杯子或者其他小饰物。
VISIT any British office, and you stand a good chance of seeing a postcard, mug or other trinket bearing the message “Keep Calm and Carry On”, beneath the crown of King George VI.
相比起乔治的巨爪,主人纳塞尔的手显得异常小。
Compared to George, owner of Nasser's hand was extremely small.
乔治·华盛顿小的时候,他的父亲给了他一把斧子。
When George Washington was quite a little boy,his father gavehim a hatchet.
乔治·华盛顿小的时候,他的父亲给了他一把斧子。
When George Washington was quite a little boy,his father gavehim a hatchet.
应用推荐