它有时将通货膨胀引入他国。
所以,这意味着,美联储应该提升利率,以试图加强经济,并且将通货膨胀率降低。
So that would mean that the Fed should be raising interest rates to try to tighten up the economy and bring the inflation rate down.
那就是他创纪录地实现了经济稳定,不仅将通货膨胀控制在低水平,同时也保持了经济增长。
That was his record in delivering economic stability, not just by keeping inflation down but also by maintaining growth.
在今年年初三月份股市跌到最低点的时候,如果将通货膨胀计算在内的话,股票投资者自2000年3月以来已经损失了超过50%。
At the market's nadir in early March, stock investors had lost more than 50% since March 2000, if you factored in inflation.
艾哈迈德·内贾德的新补贴政策不仅取消了燃料和食品的优惠价格,也因此将通货膨胀率推向了15%的高度,而这个数字还可能继续升高。
Ahmadinejad's new subsidies plan, which eliminates heavy discounts on fuel and food, has thus far pushed inflation to an annual rate of 15 percent, which may well rise further.
通货膨胀将下降到3%。
据预测,通货膨胀将稳定在3%。
他承诺从现在起到年底政府将努力严格控制通货膨胀。
He promised that between now and the end of the year the government would try to rein back inflation.
反对加薪的人认为,由此导致的工资上涨将推高通货膨胀率。
Opponents of this increase have argued that the resulting rise in wages will drive the inflation rate up.
一些专家担心耶伦将倾向于追求解决失业而忽视通货膨胀。
Some experts worry that Yellen will be inclined to chase unemployment to the neglect of inflation.
随着通货膨胀,家庭在孩子身上的花费在孩子17岁时将达到286050美元。
With inflation, the family's spending on a child will total $286050 by age 17.
据预报,通货膨胀率将继续下降。
通货膨胀和利率将很可能是他们竞选的重点问题。
Inflation and interest rates will be very much in the foreground of their election campaign.
这是因为它可能通过亏损卖出资产,或者为储备支付利息,以防止购买债券助长通货膨胀,因此将导致其资本损耗。
That is because it may deplete its capital by selling assets at a loss or paying interest on reserves to prevent bond purchases from fuelling inflation.
这意味着动荡时代将火上浇油:劳动力短缺,通货膨胀,技术和更高的报酬。
This means even more fuel for the Age of Turbulence: fewer workers, inflation, technology and higher wages.
这意味着,在未来十年内,平均而言将几乎没有任何通货膨胀。
This implied there would be virtually no inflation at all, on average, over the next decade.
那次衰退,实际上,是联邦储备局蓄意制造的产物,为了控制恶性的通货膨胀,美联储将利率提高到高达17%,导致了这次衰退。
That recession was, in effect, a deliberate creation of the Federal Reserve, which raised interest rates to as much as 17 percent in an effort to control runaway inflation.
数十年的通货膨胀使得民间公司谨防将资本投入长期计划。
Decades of inflation made private firms wary of sinking capital into long-term projects.
市场担心美国经济将面临太多的通货膨胀,而没有足够的增长。
The markets are jittery that the economy will have too much inflation and not enough growth.
干旱将抬高食品价格,助长通货膨胀。
如果央行的银行家们提高利率与抑制通货膨胀,他们将面临更进一步升值的风险。
If central bankers raise interest rates to curb inflation, they risk driving up the currency further.
银行的目标是保持利率维持在2%,银行在今年2月份预计在2011年之前通货膨胀速度将放缓至0.3%。
The bank, which aims to keep the rate at 2 percent, forecast in February that inflation will slow to 0.3 percent by 2011.
汇丰银行(HSBC)估计,今年新兴市场国家平均通货膨胀率将达到6.6%,为十年来最高值。
HSBC forecasts that the average inflation rate in emerging economies will rise to 6.6% this year, its highest in ten years.
汇丰银行(HSBC)估计,今年新兴市场国家平均通货膨胀率将达到6.6%,为十年来最高值。
HSBC forecasts that the average inflation rate in emerging economies will rise to 6.6% this year, its highest in ten years.
应用推荐