而你总是可以在一开始的时候将创业作为第二职业,同时做一份临时工作,来维持收支平衡。
And you can always moonlight with a part-time venture in the initial stages while taking a temporary job to make ends meet.
我们正在发明一种全新且公平的方式,努力将创业、艺术以及与目标相关的努力变为现实。
We're inventing a new and fair way of bringing entrepreneurial, artistic, and cause-related efforts to life.
在下一周,我们将探讨更多关于规划方面的东西,因为我想对于新手和创业管理团队来说,这是武装他们头脑一个非常重要的工具。
We'll talk more about projections next week because I think this is a very important subject for startups and entrepreneurial management teams to wrap their heads around.
一支优异的队伍将大大增加所有创业成功的机会。
A great team will greatly improve the chances for success of any business.
因此公司放弃了它原先的名称以便将产品名称作为公司名称。这个新名称能更快的告诉潜在客户这家创业公司是做什么的。
Thus, the company has dropped its original name in favor of taking up the name it gave to its product, one that more quickly communicates what the startup is all about.
一位接着一位的演讲者都在赞美强调创业精神是将事业做起来和将事业做好的力量源泉。
Speaker after speaker praised entrepreneurship as a powerful force for doing good as well as doing well.
假设你认为自己不适合创业的话,也仍然可以将兴趣转化为工作,但是首先你得接受一些正式的培训。
Let'ssay you determine that running a small business isn't for you. You canstill turn your hobby into a career, but you may have to get some formal training.
例如,搬到国外自己创业最主要的问题之一是我将没有足够的钱付账单并很快花光我的积蓄。
For example, one of my main concerns with moving overseas and starting my own business is that I won't make enough money to pay the bills and will quickly burn through all my savings.
而这无疑会激励创业热情,尽管批评人士称,此举将打击小型商业公司中的小额持股积极性。
That should spur entrepreneurship, though some critics think it will discourage smaller shareholdings in small companies.
比如,可口可乐有个名为“5/20”的创业项目,旨在到2020年时将本公司从事饮料物流和销售的妇女数量扩大到500万。
Coca-Cola, for instance, has an entrepreneurship programme called “5 by 20” that aims to increase the number of women who distribute and sell the drink on their own account to 5m by 2020.
根据我的个人经验,我将简单的阐述以下五点创业中的致命失误。
I'm going to briefly address what, in my experience, are the five deadly SINS of the start-up entrepreneur.
大部分的公司在开始创业的时候都做了太多烦琐的事情,这样只会使你的生活变得更加的烦琐,变成另一个像我一样过着烦琐生活的人,将注意力集中在处理一些小事情上有许多的好处——这样你就没有那么多的工作去做,你可以将你手头上的事情做到最好。
Most companies start out trying to do too many things, which makes life difficult and turns you into a me-too.
许多人将决定自己去创业,而不是在一个艰难的就业市场中战斗。
Many of these people will decide to go into business for themselves rather than fight a tough job market.
当创业者使用这三种成功的关键因素,他们将迎来一个良好的开端。
When entrepreneurs use all three of the keys to success in their businesses, they are off to a great start.
来自超过100家的创业公司的人员拥挤在一起,为的是将各自的点子转变有效的商业运作。
People from more than 100 start-up companies squeeze inside, working cheek by jowl to turn their ideas into successful businesses.
就我而言,我将阐述三个观点:我敢断言在关乎创业的成败问题上,市场是最重要的因素。
Personally, I'll take the third position -- I'll assert that market is the most important factor in a startup's success or failure.
创业家、著名密探詹森.凯拉卡尼斯最近就放出话来,将微软和大型传媒公司拖出泥潭,有方法简单不过。
Jason Calacanis, an entrepreneur and noted agent provocateur, recently argued that there is a simple solution to the woes of both Microsoft and big media companies.
创业者们的初选评审团由全国杰出的企业家组成,首轮胜出者将接受国际评审团的考察。
Entrepreneurs are screened first by a national panel of successful businessmen, and then, if they are short-listed, by an international panel.
在将赠款资金用作启动基金后,项目通常可以实现扩大化,项目模式也可在其他地区复制,并因此在社会创业领域赢得诸多荣誉奖。
Using the grant funding as a launching pad, projects often go on to scale up or replicate elsewhere, winning prestigious awards within the sphere of social entrepreneurship.
今天他将和大家谈谈,他熟知的事情,也就是创业生涯。
Today he's gonna talk about something he knows very well, which is the entrepreneurial career.
今天,旧金山的这家创业公司将提供美国国内将近85个城市的本地新闻讯息流,公司计划在今年年底的时候将此服务扩展到国际上去。
Today, the San Francisco-based venture offers up local news streams for nearly 85 cities in the U.S. and has plans to expand internationally later this year.
昨天在旧金山的技术大会上,泰尔表示,到2011年底,泰尔基金会的投资者将奖励助学金给20个人或创业小团队。
The investor's Thiel Foundation will award as many as 20 grants to individuals or small teams of entrepreneurs by the end of 2011, Thiel said yesterday during a technology conference in San Francisco.
假设你认为自己不适合创业的话,也仍然可以将兴趣转化为工作,但是首先你得接受一些正式的培训。
Let's say you determine that running a small business isn't for you. You can still turn your hobby into a career, but you may have to get some formal training.
也许你将走在崎岖的山路上,为学术,为创业……
Maybe you are going to travel in the rugged mountain, serve for the academic, the business ... ...
微软于今天宣布,作为BizSpark计划的第一期的组成部分,他们将向符合要求的创业公司赠送软件和服务。
Microsoft today announced that it will give away software and services to qualifying software startups as part of its newly announced BizSpark initiative.
社交游戏公司Zynga聘用了电子艺界(Electronic Arts)的副总裁杰夫•卡普,他将担任这家社交网络游戏创业公司的首席营销官和首席营收官。
Zynga hired away Electronic Arts VP Jeff Karp, who will serveat the social gaming startup as Chief Marketing and Revenue Officer. (TechCrunch)
iPhone5也将搭载NFC芯片,同时苹果也在寻求收购移动支付创业公司BOKU的机会。
The iPhone 5 also may come equipped with an NFC chip, and Apple was sniffing around mobile payments startup BOKU last year for a possible acquisition.
iPhone5也将搭载NFC芯片,同时苹果也在寻求收购移动支付创业公司BOKU的机会。
The iPhone 5 also may come equipped with an NFC chip, and Apple was sniffing around mobile payments startup BOKU last year for a possible acquisition.
应用推荐