但专家们认为,寒冷的天气并不是导致感冒的原因。
But experts believe that there is no link between cold weather and catching colds.
许多人认为在恶劣的天气状况不是导致感冒的原因。
Contary to popular belief cold are not cause by exposure to severe weather.
如果是寒冷导致感冒。那么爱斯基摩人将永远遭受感冒的侵袭也是情理之中了。
If cold causes colds, it would be reasonable to expect the Eskimos to suffer from them forever.
但专家们认为,寒冷的天气并不是导致感冒的原因。那为什么冬季我们更容易生病呢?
But experts believe that there is no link between cold weather and catching colds. So why are we particularly vulnerable this season?
一旦侵入身体一丁点含病毒的液体,病毒就会快速蔓延开来,常常一个喷嚏、一个咳嗽或一个亲吻就足以致病,因为导致感冒的病毒有成百上千种,所以身体无法对所有病毒都产生免疫。
It spreads quickly once tiny beads of fluid enter your body, often from a sneeze, cough, or kiss. There are hundreds of viruses that can cause a cold; you can never build up immunity to all of them.
喉咙发痒、鼻塞和身体疼痛都会带来痛苦,但若能分辨出是感冒还是流感导致的,就可能改变痛苦持续的时间。
Scratchy throats, stuffy noses and body aches all spell misery, but being able to tell if the cause is a cold or flu may make a difference in how long the misery lasts.
经过了超过十二年的研究工作,科学家们已经完成了一种导致普通感冒的病毒的3 - D原子结构示意图。
After more than a decade of work, scientists have completed a 3-d atomic-scale map of a virus that causes the common cold.
温度的变化,过敏,吸烟,普通感冒——许多能够导致你鼻腔肿胀和阻止纤毛扫除鼻涕的东西——能够引起鼻炎。
Change in temperature, allergies, smoking, the common cold — pretty much anything that causes swelling in your sinuses or keeps the cilia from sweeping away mucus — can cause sinus problems.
它们能够制造耐穿的衣物,加固我们的楼房,修复我们受损的骨头,或者根据各人不同的情况与导致冬季感冒的病毒做斗争。
They could create hard-wearing clothing, strengthen our buildings, help repair our broken bones, or they may pick on someone their own size by picking fights with the viruses that cause winter colds.
什么机理导致了睡眠和患感冒的几率?
米歇里:“有大约200种可以导致普通感冒的不同病毒。”
RANIT MISHORI: "There are about two hundred different viruses that cause the common cold."
然而,仅仅是接触到一种新的感冒病毒并不足以导致一个人患感冒,因为强壮的免疫系统能够成功地战胜一些新病毒。
Merely being exposed to a new cold virus, however, is not enough for a person to catch a cold, since a strong immune system can successfully fight off some new viruses.
令人担心的是,一种广受欢迎的顺势疗法感冒药葡萄糖酸锌可导致嗅觉丧失的消息已流传一阵子了。
Concerns that popular 'homeopathic' cold remedy zinc gluconate can cause a loss of smell have been around for a while.
在过去的几年里,研究者调查了肥胖与叫做腺病毒- 36普通病毒之间的可能联系,这种病毒来自可以导致人类感冒的病毒家族。
For several years, researchers have looked at a possible link between obesity and this common virus, called adenovirus-36, from a family of viruses that cause colds and pinkeye in people.
腺病毒在1950年被发现,是一类致病因子的主要种类,包括能导致普通感冒的病毒。
First discovered in the 1950s, adenovirus is a major class of disease-causing agents that include viruses that causes the common cold.
锌对免疫系统至关重要——它可以促进白细胞生长,消灭可导致流感或感冒等疾病的细菌和病毒。
Zinc is critical for the immune system - it rallies white blood cells, to attack bacteria and viruses like a flu or cold.
在晚秋和冬季,每年流行的感冒导致高住院率和死亡率。
During late fall and winter seasons, annual epidemics of influenza lead to high rates of hospitalizations and deaths.
着凉导致重感冒这种观念数年之前遭到了否定,但这或许值得再次思考。
The notion that chills lead to bad colds was debunked years ago, but it may be due for rethinking.
而事实上,他只是每当感觉要感冒时就服用自制的胶银所以导致了皮肤变蓝。
It turned out he'd been taking a homemade version of colloidal silver whenever he felt a cold coming on.
斯克里普斯研究机构研究表明:人体腺病毒科学家们始终致力于描绘出人体腺病毒的晶体构造,这种病毒可以导致很大一部分的疾病,其中包括普通的感冒。
Human adenovirus Scientists have determined the crystal structure of human adenovirus, which is responsible for a host of ailments including the common cold. Scripps Research Institute.
墨西哥当局下令关闭首都的学校和公共建筑以防止一种新型感冒病毒的传播,据悉该病毒可能已经导致60人致死。
Mexican authorities have closed schools and public buildings in the capital in a bid to contain a new flu virus suspected of killing up to 60 people.
过度的上行气将会导致呼吸道疾病及常规感冒等等;
Hyper activity of udana can lead to Respiratory diseases, heart burns, common cold, etc.
其中S蛋白是负责病毒侵染的主要部分,S蛋白的差异可导致病毒宿主的更迭,并可使宿主产生感冒、腹膜炎、肠胃炎等多种疾病。
The difference of s protein will not only cause the change of the host but will also lead to the cold, peritonitis, gastroenteritis and many diseases of the host.
他表示感冒药及疲劳导致他摇摇晃晃。
然而,仅仅是接触到一种新的感冒病毒并不足以导致一个人患感冒,因为强壮的免疫系统能够成功战胜一些新病毒。
Merely being exposed to a new cold virus, however, is not enough for a person to catch a cold, since the strong immune system can successfully fight off some new virus.
中国人对于喉咙和感冒等疾病轻易使用抗生素,专家说,过度使用导致病毒产生抗药性,13亿人口的健康将受到严重影响。
Chinese readily resort to antibiotics for ailments such as colds and soar throats and experts say overuse and resulting resistance pose serious health implications for the 1.3 billion population.
中国人对于喉咙和感冒等疾病轻易使用抗生素,专家说,过度使用导致病毒产生抗药性,13亿人口的健康将受到严重影响。
Chinese readily resort to antibiotics for ailments such as colds and soar throats and experts say overuse and resulting resistance pose serious health implications for the 1.3 billion population.
应用推荐