掠海导弹飞行模拟靶标是完成近程反导舰炮武器系统研制试验及装备交验所必须的重要靶标之一。
Flying simulated drone of skimming sea missile is one of the important drone to complete short range antimissile warship gun weapon system development test and equipment adopt.
对导弹飞行安全区进行了确切定义,分别对正常飞行弹安全区和故障飞行弹安全区进行了定量研究。
In this paper, not only the exact definition of missile flight safety zone has been given, but also the quantitative research on normal and abnormal flight safety zone have been done respectively.
弹道导弹飞行经历中段时,弹头与诱饵的主要差异是运动方式的不同,而诱饵大都呈现翻滚运动方式。
The main differences between warhead and bait are their movement ways in the midcourse of ballistic missiles, and rolling motion is the major way for bait.
弹上无线电设备接收并译出各种指令后,经自动驾驶仪控制舵面的转动,从而达到控制导弹飞行的目的。
The wireless equipments receive and decode various instructions, and then the fin is commanded to turn by the autopilot, thus the purpose of control the missiles is achieved.
阐明了针对大空域机动反舰导弹飞行空域大、速度变换范围大的特点,采用增益调度的方法设计其控制系统。
For Large aerospace maneuvering anti-ship missiles(LAMASM), which fly in large aerospace with velocity varies in large range, a gain schedule autopilot is designed.
提出了弹上无线电高度表因外因导致高度指示异常时,使导弹具有一定的自适应能力,避免导弹飞行试验失败的改进方案。
The improving measures are proposed to make the missile possess a certain adaptive ability avoiding the failure of missile flight test when the missile borne radio altimeter is out of order.
在导弹飞行末段遥测信号缺失的情况下,采用灰色预测模型对导弹飞行末段的运动参数进行数据重现是一种较为可信的方法。
In the case of lacking remote signal of the missile at flying extremity, it is a credible method to recur the data of movement parameter at that time using grey forecast model.
多年来,美国中途导弹防御系统的开发已经饱受缺乏飞行试验的困扰,部分原因是由于系统复杂性所产生的故障。
The development of the midcourse missile defense system has been plagued by gaps in flight testing over the years due in part to breakdowns resulting from the sheer complexity of the system.
另外还有地理因素:这些国家彼此都非常接近,从发射到目标,一个带核弹头的导弹的飞行时间只要几分钟。
There's also the geographic factor: These countries are very close to one another; a nuclear-armed missile's flight time, from launcher to target, is a few minutes.
由于与美国相比,俄罗斯更倚重于多弹头分导再入飞行设备,俄罗斯不得不建造相当数量的单弹头导弹来重新获得与美国的势均力敌,而他们没有钱来做到这点。
Since Russia relied more heavily than the United States on MIRVs, the Russians would have to build a considerable number of single-warhead missiles to regain parity, and they couldn’t afford to do it.
在纳入弹道导弹防御系统之前,诺斯罗普·格鲁曼公司也将进行一系列飞行和地面测试以验证性能。
Northrop Grumman will also participate in flight and ground tests to validate the performance prior to transitioning the capabilities into the operational BMDS.
事实上,任何一枚卫星被摧毁都会随机性地产生数千个高速飞行的导弹;随之而来的任何一次撞击又会导致更高速运动的碎片。
Each destruction of a satellite creates, in effect, thousands of missiles zipping round randomly; each subsequent impact provides yet more high-speed debris.
由两个或多个传感器进行跟踪将获得立体精确计算,三维跟踪导弹的飞行路径,采取适当的防御措施。
The tracking from two or more sensors will enable precise calculation of a stereo, 3-d track of the missile's flight path, enabling appropriate defensive actions.
下一步,BAE系统公司将在美国陆军的测试和评估中对ATRICM和通用导弹预警系统(CMWS)进行飞行试验,以校验这两种系统的性能。
BAE Systems will next conduct a series of flight tests to verify the performance of ATIRCM and the company's Common Missile Warning System (CMWS) in advance of Army test and evaluation.
与此同时,这样的遭遇被作为新发现像监督一样报道。在一些例子中,不明飞行物活跃地干预导弹系统。
While most of these encounters were reported as appearing like surveillance, in some instances, the UFOs actively engaged in tampering with missile systems.
这是再好不过的一天——华氏70度,碧空如洗。对于一个刚刚劫持了一架巨型客机、正心情高度紧张地准备把它变成一枚导弹的飞行员来说,真是再好也不过了。
It was, of course, a perfect day, 70 [degrees] and flawless skies, perfect for a nervous pilot who has stolen a huge jet and intends to turn it into a missile.
主要研究空间预警系统利用星载红外传感器的视线测量估计弹道导弹自由飞行段弹道的问题。
By using the line of sight (LOS) measurements from space based infrared sensors, free flight phase trajectory estimation problem of ballistic missile is studied.
我立即加速并计算着导弹到达黑鸟飞行高度所需的时间 - 它们很可能是苏联制SA-2和SA-4地对空导弹,最大速度可达3马赫。
I quickly increased our speed, calculating the time it would take for the weapons-most likely SA-2 and SA-4 surface-to-air missiles capable of Mach 5 - to reach our altitude.
液体推进剂的晃动特性对大型液体运载火箭以及战略弹道导弹的飞行动力稳定性有着很大的影响。
The dynamic behavior of the liquid sloshing has great effect on the dynamic stability of the liquid filled space vehicle and the strategical ballistic missile.
但是生产“鱼叉”反舰导弹的波音公司为中国的商业航空提供了超过半数以上的飞机,并为其提供零部件更换一保证飞行安全。
But Boeing, which makes the Harpoon anti-ship missiles, has also produced more than half of China's commercial jets and ensures they stay airworthy with spare parts.
它可以自动或手动跟踪飞行中的导弹,实时采集测角数据,利用通信系统进行无线数据传输。
The system has the capabilities of tracking a missile in flight automatically or manually, acquiring and transmitting the angular data in real time by using the microcomputer and the data link system.
液体推进剂的晃动特性对大型液体运载火箭以及战略弹道导弹的飞行动力稳定性有着很大的影响。
The dynamic behavior of the liquid sloshing has great effect on the dynamic stability of the liquid filled space vehicle and the strategical ballistic missle.
弹道导弹是用火箭发动机推进,在控制系统作用下按预定的弹道飞行至预定攻击的目标。
According to a predetermined trajectory, ballistic missile with rocket engine propulsion takes a flight to intended targets under the action of the control system.
乌克兰官员否认了美国有关导弹误射的说法,辩称他们只发射了短程导弹,不可能击中飞行在155英里以外的客机。
Ukrainian officials denied the U. S. missile claim, saying they had launched only short-range missiles that couldn't reach the plane flying some 155 miles away.
乌克兰官员否认了美国有关导弹误射的说法,辩称他们只发射了短程导弹,不可能击中飞行在155英里以外的客机。
Ukrainian officials denied the U. S. missile claim, saying they had launched only short-range missiles that couldn't reach the plane flying some 155 miles away.
应用推荐