美国对主要的海湾盟国,包括沙特阿拉伯和巴林发出的准备在巴格达设立使馆的承诺表示欢迎。
The United States has welcomed the stated commitments of key Gulf Allies including Saudi Arabia and Bahrain to set up embassies in Baghdad.
他说,美国坚定承诺对非洲的帮助。
他的行动和对他的怀念使美国不再是一批年轻的州的简单聚合,而成为一个自由、统一的国家,力争实现有如此众多的人为之奋斗和牺牲的承诺和原则。
His actions and his memory enabled America to move beyond a young collection of States to become a free and unified Nation, striving for the promises and principles for which so many fought and died.
这是对美国老年人的承诺——在你一生的努力工作之后,你应该享有你所能负担的安宁和高质量的医疗保健。
It's a commitment to America's seniors -that after working your whole life, you've earned the security of quality health care you can afford.
通过这些我们要确保我们坚守对美国人民最基本的承诺——如果你辛勤工作,敢做敢当,你就可以为你的子孙后代留下一份更美好的生活。
That's how we'll make sure we keep that fundamental American promise - that if you work hard and act responsibly, you'll be able to pass on a better life to your kids and grandkids.
他说,没人应该怀疑美国在帮助拥护变革的领导人方面所作的承诺。他提到美国对亚洲和欧洲在二战期间受到严重破坏的国家所提供的援助。
He said no one should doubt America's commitment to help those leaders who embrace change, pointing to the assistance the United States gave nations in Asia and Europe devastated during World War Two.
霍尔布鲁克说,美国对南亚的承诺是长久和持续性的。
Holbrooke says the American commitment to South Asia is long and enduring.
他对美国生活所做的承诺振奋人心。
He talks in uplifting terms about the promise of American life.
最糟糕的是,许多人对美国“孩子要比父辈更幸福”的基本承诺已丧失了信心。
Worst of all, many have lost confidence in that fundamental American promise that our children will have a better life than we do.
东欧对奥巴马修改俄罗斯反对的导弹防御计划的决定仍然耿耿于怀——他们把这解读为美国承诺的弱化。
East Europeans are still smarting over Obama's decision to modify missile defence plans that the Russians found objectionable - which they interpreted as a weakening of us commitment.
“如果连追求透明度的承诺都没有,那对我们来说就有点像一个阻碍达成协议的因素了,”美国国务卿希拉里·克林顿(Hillary Clinton)表示。
“If there is not even a commitment to pursue transparency, that's kind of a dealbreaker for us,” Hillary Clinton, US secretary of state, said.
共和党在2010年“美国承诺”议程中,提出将可支配开支恢复到2008年的水平,对老年人和军事的预算除外。
The 2010 Republican agenda, "a Pledge to America," proposed rolling back discretionary spending to 2008 levels, with exceptions for seniors and the military.
美国传统基金会正在执行一项“第一原则”的计划,通过找回其真理、承诺,保存其对我们和子孙后代的自由原则拯救美国。
The Heritage Foundation is running a “first principles” project “to save America by reclaiming its truths and its promises and conserving its liberating principles for ourselves and our posterity”.
此项获准紧随最近由澳大利亚,挪威,荷兰,意大利和美国对F—35选择和采购的承诺之后。
This approval follows recent F-35 down-select or procurement commitments by Australia, Norway, the Netherlands, Italy and the United States.
美国的立场是在2005年的水平上减排17%,这与对减排的科学上的要求和欧盟承诺要实现的目标都相距甚远。
The US position is to reduce US emissions by 17% below 2005 levels. This is far short of what science demands and what Europe has committed to achieve.
他发誓要让英国石油公司赔偿其所造成的损害,承诺要严格规范石油行业,并告诉美国人民,美国必须尝试减少对石油的消耗。
He vowed to make BP pay for the damage it had caused, promised a sharpening of oil-industry regulation and told Americans that the country must seek to reduce its appetite for oil.
同时,证券交易委员会承诺会大力追究美国银行的责任,因为它错误引导了股东们对美林银行行政人员奖金收益的看法。
Meanwhile, the Securities and Exchange Commission promised to "vigorously pursue" its case against BofA for allegedly misleading shareholders about bonuses paid to Merrill Lynch executives.
但如果这意味着对美国领导的军事冒险的自由承诺,选民们就不会玩了。
But if it means open-ended commitment to American-led military ventures, voters won't want to play.
克林顿在结束访问时举行的记者会上说,美国对这一地区的承诺决不会在2011年中止。
At a closing press event Clinton said 2011 will by no means end the U.S. commitment to the region.
这仅仅是美国对该地区坚守承诺,对盟国坚守承诺的一种强化的表示。不论在任何必要的地方我们都将继续保卫我们的盟友和利益。
They reinforce that the U.S. has an enduring commitment to the region and to our allies and we continue to protect our allies and interests wherever necessary.
美国官方声称,在新的协定下,援助计划的进程将会依照“行动对行动”原则,依照朝方践行承诺、销毁核武器计划的进程比照进行。
American officials say that, under the new agreement, aid will be provided in tandem with North Korean progress towards declaring and disabling its nuclear programmes.
美国国务卿赖斯敦促巴基斯坦履行有关对孟买恐怖事件调查给予合作的承诺。
U. S. Secretary of State Condoleezza Rice is urging Pakistan to follow through on its promise to cooperate with the investigation into the Mumbai terrorist attack.
美国希望这些国家做出承诺,在今明两年出台相当于全球GDP的2%的财政刺激计划,并希望IMF对各国的履行情况进行监督。
It would like them to pledge a fiscal stimulus equal to 2% of global GDP this year and next, and for the IMF to monitor compliance.
美国希望这些国家做出承诺,在今明两年出台相当于全球GDP的2%的财政刺激计划,并希望IMF对各国的履行情况进行监督。
It would like them to pledge a fiscal stimulus equal to 2% of global GDP this year and next, and for the IMF to monitor compliance.
应用推荐