在任何情况下,PHP用于lambdas和closures语法显得有点不雅(特别是当与Ruby、Groovy和Clojure之类的语言对比时)。
In any case, PHP's syntax for lambdas and closures is somewhat inelegant (especially when compared with languages like Ruby, Groovy, and Clojure).
XML文档的语法相对比较简单,使用一个简单的文本编辑器就可以阅读和修改。
The syntax of the XML document is designed to be relatively easy to read and modify with a simple text editor.
如果将语法与乐趣对比,我们一定会忽略语法而重视乐趣,因此,我们要找到更多学习语法的快乐方法。
If it's grammar versus fun, we're going to minimize grammar and maximize fun. We're going to find more pleasant ways to absorb grammar.
行为主义的对比分析理论、认知的创造性构建理论、乔姆斯基的普遍语法理论等从不同的角度对此做出了解释。
Contrast analysis of behaviorism, creative construction theory of cognition and universal grammar theory of Chomsky have all ex-plained it from different points of view.
第二节对比英语和汉语的语法特征;
The second section compares the respective grammar features of English and Chinese.
本文拟运用功能语法和结构主义的方法,对汉韩语的话题与主语、话题的类型、特征进行对比分析。
This article does contrastive studies on the topic between Chinese and Korean by approach of functional grammar and structuralism method.
我记得那时她只是要使我安全地呆在飞奔的汽车中,不要把手脚伸出去。这和她的语法学校的一个朋友形成了对比,她的那个朋友在一次八年级的实地考察旅行之后学会了用左手写字。
And I recall ensuring all my limbs were safely inside the moving vehicle, in contrast to her friend in grammar school who learned to write with her left hand after that grade eight field trip.
然而,在翻译教学中,增添词语既然是翻译技能技巧,就应同英汉语法对比相区分。
However, in translation teaching, add words since is a translation skills with English grammar, should contrast separation.
判断译文是否准确,传统的做法是将译文与原文的词汇与语法结构进行对比看其是否对等。
The adequacy of translations has traditionally been judged on the basis of the correspondence in lexicon and grammar between the source language and the target language.
本文对比系统功能语法与俄罗斯语篇理论,探寻语篇分析的可操作模式。
By contrast systematic functional grammar with Russian textural theory, this article researches the practical model of text analysis.
本文分析了俄语语法学和汉语语法学关于句子结构意义的各种不同观点,希望能有助于对比语言学的研究。
In this essay the writer shows different semantic concepts concerning the meaning structures of sentences in Russian grammar and Chinese grammar, in order to promote comparative linguistic study.
对更简句法和主流生成语法进行了对比分析,指出它们在最简思路、语法建构和句法—语义界面方面存在的差异。
By contrasting simpler syntax with mainstream generative grammar, this paper points out that they are different in minimalism, grammatical architecture and the syntax-semantics interface.
第二章阐述了与本文相关的理论:对比语言学以及功能语法的理论基础与应用。
Chapter 2 illustrates the relative theories involved in the thesis: the theoretical basis and application of contrastive linguistics and functional grammar.
本文从种类,语法,修辞等方面比较了英汉数字习语,并从形式和意义上对比了英语和汉语中的数字习语。
This thesis tends to analyze and compare English and Chinese idioms with Numbers in regard to their types, grammatical functions, semantic features, rhetoric, and forms and meanings in particular.
本文以系统功能语法中概念功能的及物性系统为理论框架,采用对比的手法,探讨环境语篇中引论和结论的不同。
This research is designed to compare introductions and conclusions in environmental texts through the analysis of the transitivity system.
语法对比是英汉两种语言各个角度对比的中心,语法成分中定语的使用是较为灵活的。
Grammar contrast is the center of the many aspects of English and Chinese contrast. Attribute is the relatively flexible one of all the grammatical constituents.
第四章对比研究英美两种变体之间语法上的异同点,共分七部分,分别从动词,名词,冠词,代词,介词以及形容词和副词等方面来展现英美之间的语法差异。
The fourth chapter is the comparative research that is divided into seven parts discussing the difference in verbs, nouns, articles, pronouns, prepositions, adjectives and adverbs and other usages.
本论文以韩礼德的系统功能语法为理论框架,对中英财经新闻语篇这一新闻语篇的次语体从功能语法的角度进行对比分析。
This thesis strives to conduct a contrastive analysis of the business news discourse as a sub-variety of news discourses from the perspective of Halliday's systemic-functional grammar.
本文采用对比分析的方法,探讨语言语境作为语法化机制在英汉语中的异同。
This paper makes a study on the linguistic context as a grammaticalization device both in English and Chines…
因此,本文试图在功能语法的指导下对英汉经济评论语篇中的情态表达方式进行对比研究。
Thus, this thesis attempts to make a comparison of the means of realization of modality employed in economic review texts in English and in Chinese within the framework of functional grammar.
因此,本文试图在功能语法的指导下对英汉经济评论语篇中的情态表达方式进行对比研究。
Thus, this thesis attempts to make a comparison of the means of realization of modality employed in economic review texts in English and in Chinese within the framework of functional grammar.
应用推荐