我想这就是形式主义者,和伊瑟尔的不同了,尽管大家对于我们这堂课有很多展望,对于我们现在的学习也有很多期待。
That is, I think, essentially the difference between what we have been talking about so far, even though there have been a variety of outlooks, and what we are talking about now.
我想这些后凯恩斯的东西是有用的,虽然我不会全部买来看,对于我们的谈论,我想那未免太过于学究气了。
I think we can usefully look at the Post-Keynesian material, although I don’t buy all of it; more than that would be too wonkish for this chat, I think.
总会有意外的事情发生,我想,那对于我们来说应该是最具有挑战性的。
There's always something more that could happen, and I think that's the biggest frustration for us.
对于我而言,听到有人卖那些关于提高生活质量、解决生活问题的自我激励书籍,使我不禁想对买这种书的人大叫。
To me, hearing about someone selling a self-help book that’ll “improve your life” and “end all your life’s problems” makes me want to scream at the people buying them.
我已经对于我最喜欢的“地点”以及“状态”想的更清楚了。
But I've already gained more clarity about some "locations", or states of being, that I enjoy most.
我们常常就说个大概的轮廓,‘这是由上到下的框架’,而我的框架里是我想创造的的美丽风景,对于我来说生活中有足够困扰而粉刺的事情。
My bottom line up front is I want to create something beautiful. To me there are enough disturbing and ironic things in life.
我想,对于我来说,在我干事没成效时,我会找法子先干那些重要的事,并且时不时的休息一下。
I think, for me, it's a matter of finding ways to still get the important stuff done when I'm not feeling productive, and also allowing myself to take breaks now and then.
对于我的例子,我选择minimumestimatequeryruntime,并将值设为0,因为我想避免收集非查询sql语句的详细信息。
For my example, I chose a minimum estimate query runtime of 0 because I wanted to avoid collecting detail for non-query SQL statements.
我想,通过这些工作所得来的经验对于我今后无论从事什么工作都是非常有用处的。
I think these come from work experience for my future no matter what kind of work is very useful.
于是我转念想,对于我们,家又何尝不是一只船?这是一只小小的船。
So I turned to for us, and not a ship home? This is as mall boat.
我想以第二人称来作《再见萤火虫》因为它对于我来说是一部十分重要的影片,如果以第一人称来作的话可能还要难些。
I wanted to do Grave Of The Fireflies in second person because it was such an important film to me, and writing in first person would be harder.
这对于我来说不成问题,但是我想如果你的邻居很吵的话就麻烦了。
It wasn't a problem for me, but I think it would be if you had noisy neighbors.
我只是想赢得这场比赛,任何事情对于我来说都不重要,当然这样的结果可能拉大了我和其他车手间的距离。
I just wanted to win the race, anything else would not have been enough for me, also because it meant that my competitors could have widened the gap.
价格对于我来说还可以接受但是我想确认一下,如果我们现在下订单的话,你们可以提供这些地毯的现货吗? ?
The price seems acceptable for me. But I want to check whether you can supply the carpets now if we order some '?
相对于我这个年龄的歌手来说,我可能看起来还不错,我们成员之间仍然保持年轻的心态。我想这是让我显得年轻的原因。
Eric: Compared to singers my age I might look okay but within the members we're still young at heart. I think that's why it keeps me young.
因此,当我们进入2009年的工作计划阶段,我想强调几点,我认为这几点对于我们经受风雨、持续我们在亚太区的发展势头至关重要。
Therefore, as we enter into the 2009 planning cycle, I want to highlight some focus points that are essential if we are to weather this storm and continue to build momentum across the region.
对于我来说,我觉得人们有权利选择想和谁在一起。
As for me, I think it is people's right to choose who they want to be with.
我想对于沈院长来说如此,对于我的人生有此一次也就足以了吧!
I thought it was a hard-won opportunity not only for Dean Shen, but also for us.
我想对于我来说,要忽略它很容易。因为我是乘客。
最后,我想提问的问题是,各位对于我今天的表现有什么意见?
Finally, I would like to ask one question to my performance today, what advice?
我想大学的四年时光可能是人们一生中最美好的,至少对于我来说是这样。
I suppose the four years in the university is the time of one's life, at least for me.
我想对于我的观众来说,总是看到我在演一个固定角色,一定非常乏味。
I think it's very boring for my audience, just to see me in the regular roles.
对于我进入安检区所引起的任何不便(我表示歉意),我只是想和我的女朋友多待一会儿。
For any inconvenience that caused by my breaking of the security, I just wanted to spend more time with my girlfriend.
价格对于我来说还可以接受但是我想确认一下,如果我们现在下订单的话,你们可以提供这些地毯的现货吗?
The price seems acceptable for me. But I want to check whether you can supply the carpets now if we order some'?
价格对于我来说还可以接受但是我想确认一下,如果我们现在下订单的话,你们可以提供这些地毯的现货吗?
Theprice seems acceptable for me. But I want to check whether you can supply the carpets now if we order some '?
但是对于我本身来说,如果我想,所有的预兆都是对我好的,因为不管我失去了什么,我还是可以自己觉得从中获得益处。
But for me all omens are favourable if I will, for, whatever the issue may be, it is in my power to get benefit therefrom.
我原想这是对的。我原想大都会是我家。我做了什么可怕的事情,以至于我在哪儿都不能有个家?对于我究竟什么错了?
I thought this was right. I thought Metropolis was my home. Have I done something so horribly wrong that I can't have a home anymore? What. Is. Wrong. With. Me?
罗本:时的,这也是其中的影响因素。我想,范加尔对于我来说是一个非常好的教练。
Robben: Yeah, I think it also plays a role, I think the coach, van Gaal, is a very good coach for me.
罗本:时的,这也是其中的影响因素。我想,范加尔对于我来说是一个非常好的教练。
Robben: Yeah, I think it also plays a role, I think the coach, van Gaal, is a very good coach for me.
应用推荐