德国是西方富有国家中最大援助的给予国。
Germany is the largest giver of aid among the wealthy countries of the West.
相反,很多富有国家就没这么多选择了。
富有国家的经济衰退也可能助长了仿冒品。
The recession in the rich world may also have given a boost to counterfeit goods.
世界上的富有国家正在进行一项危险的实验。
The world's rich countries are now conducting a dangerous experiment.
当然,它也是又一个畅销此书的富有国家。
It is certainly another rich country in which the book is selling well.
对富有国家来说,施政如何变得更加灵活就是个问题。
In the wealthy countries it's a question of becoming more flexible.
随着危机的到来,富有国家的企业也一直在积聚现金。
In the wake of the financial crisis, companies across the rich world have been piling up cash.
在数学和阅读的国际测试中,德国在富有国家里表现平庸。
Germany is a middling performer among rich countries in international tests for maths and reading.
许多富有国家的私营部门在最近几个月继续保持高速增长。
The private sector in many rich countries has continued to grow at a fairly good clip in recent months.
富有国家的问题是僵化保守,贫穷国家的问题是缺乏能力。
The rich countries' problem is rigidity and the poor countries' problem is capacity.
今年富有国家预防通货紧缩的代价可能是新兴市场明天的毁灭。
The price of avoiding deflation in the rich world today may be a bust in the emerging world tomorrow.
亚洲以往衰退后的复苏得益于与世界上的富有国家进行出口贸易。
Asia's recoveries from previous downturns have been led by a rebound in exports to the rich world.
房地产市场将富有国家和新兴经济体间的日益分化表露无遗。
THE property market illustrates the growing divergence between rich-world and emerging economies.
由于格鲁吉亚的努力,关于较不富有国家中疾病负担的更多知识正在形成。
Thanks to the Georgia effort, more knowledge on the burden of disease in a less wealthy country is emerging.
受到其在其他富有国家减少债务进程的影响,美国增加出口产品的范围是有限的。
The scope for increasing exports is limited by the process of debt reduction in other rich economies.
世界上富有国家的财政官员们正在华盛顿聚会讨论解决金融危机的方法。
Financial officials from the world's wealthy nations are meeting in Washington to discuss ways out of financial crisis.
尼日利亚和赞比亚等资源富有国家面临的资金缺口较小,占其GDP的4%。
Resource-rich countries like Nigeria and Zambia face a more manageable funding gap of 4 percent of GDP.
第二个理由是富有国家经济的债务问题比金融危机的短暂效应要更根深蒂固。
Second, the debt problems in big rich economies go well beyond the temporary effects of the crisis.
平均说来,富有国家的房价在六年间上涨50%左右之后,会在接下来五年间下降24%。
On average house prices in rich countries rise for around six years by around 50%, before falling for five years by 24%.
这已经是富有国家生产力的主要引擎,从而带来了维持廉价的经济增长这个不明朗的前景。
It is already the chief engine of productivity in the rich world, and thus holds out the tantalising prospect of sustaining economic growth on the cheap.
在世界上许多富有国家(还有一些不太富裕的国家),房产价格的大幅缩水伴随全球经济危机而来。
The global economic crisis was accompanied by a collapse in house prices in most rich (and some not-so-rich) countries around the world.
报告还倡导帮助来自贫困国家的工人消除向富国移民存在的障碍-在富有国家他们可以挣到较多的钱。
The report also advocates helping workers from poor countries overcome existing hurdles in migrating to richer countries - where they could earn more money.
尽管德国商业银行的前述承诺似乎表明波兰向欧洲富有国家求贷比较有保证,但波兰赤字也为数不小。
Poland has a biggish deficit, although Commerzbank’s pledge suggests its credit line to rich Europe may be more solid.
他指出服务业在富有国家占据了超过一半的经济活动,但是对于衡量他们的创造力没有一个共同的标准。
He notes that services make up well over half of economic activity in most rich countries, but there are no common standards for measuring their inventiveness.
新兴国家的高经济成长也同时意味着他们国家目前远低于富有国家的债务比例将在未来降得更低。
At the same time rapid growth means most emerging economies' sovereign-debt ratios, already much lower than those in the rich world, will fall.
许多经济学家揣测,新兴经济体在未来至少5年时间内,其年均增长速度要比世界富有国家高4个百分点。
Many economists expect growth in emerging markets to be four percentage points higher than growth in the rich world for at least the next five years.
但做得这一点是困难的,国家会发现自己挤在贫困国家的低工资竞争者和富有国家的前沿创新者之间。
But this is hard to do when countries find themselves squeezed between low wage competitors in poor countries and cutting edge innovators in rich countries.
但做得这一点是困难的,国家会发现自己挤在贫困国家的低工资竞争者和富有国家的前沿创新者之间。
But this is hard to do when countries find themselves squeezed between low wage competitors in poor countries and cutting edge innovators in rich countries.
应用推荐