我没有绝症,也没有癌症或是寄生菌。
性寄生菌能够象寄生虫或腐生物一样生存。
An organism that can live either independently or as a parasite.
人们还不知道自然界中专性寄生菌的营养要求的本质。
The nature of the nutritional requirements for obligate parasites in nature is unknown.
而这个发现实际上更深入地解读了人类与其肠道寄生菌的关系。
The findings do, however, emphasise how profound the relationship is between people and their gut bacteria.
传统的禽类养殖场大量使用抗生素,其后果是进化出各种抗药性的寄生菌。
Conventional poultry farms use antibiotics extensively which contributes to the rise of antibiotic-resistant pathogens.
这些行为都是受寄生菌分泌出的物质影响,以确保孢子能够散播得更远更广。
It is all part of the mechanism used by the fungus to ensure its spores are spread as far and wide as possible.
对茶藨生柱锈重寄生菌拟盘多毛孢之一种产生的粗毒素进行基本性质研究。
The elementary properties of crude extract of the toxin produced by mycoparasite of Cronartium ribicola(Pestalotiopsis sp.
僵变:寄生菌控制了木蚁的身体,一旦木蚁死亡,就会从其头顶释放出孢子。
Zombified: the fungus takes over the ant's body and, once the insect is dead, produces spores from its head.
科学家去年夏天发现,类似寄生菌最早存在于4800万年德国梅塞尔地区的植物叶子上。
Last summer the oldest evidence of such parasites was found on the leaves of plants that grew in Messel, Germany, 48million years ago.
当木蚁死亡时,寄生菌从其上破头而出,伸出孢子囊,孢子会在晚上播撒到森林地表。
Once an ant has died, the fungus sprouts from its head and produces a pod of spores, which are dropped at night on to the forest floor.
描述和测量了梨锈重寄生菌在自然条件和人工培养基上产孢结构、孢子等的形态特征及大小。
On media and under natural conditions, the morphological characteristics and sizes of sporogenous structure, spores et al. were described and surveyed.
曼德·里纳斯博士推测,使用适当的药物意味着,最终金葡菌可能成为一种对人体无害的寄生菌。
Appropriate drugs could, Dr Madrenas speculates, mean that s. aureus ultimately becomes a harmless inhabitant of people's bodies.
诚然,洗手液能杀死手上的细菌,包括长期寄生菌,以及在门把手等东西上沾上的“临时”致病细菌。
Sure, hand sanitizers kill the germs on your hands-including the resident bacteria that live there, and the transient illness-causing bacteria you pick up off doorknobs.
目的布鲁氏菌是兼性细胞内寄生菌,能够在吞噬细胞内长期存活并繁殖,引起家畜流产和人的波浪热。
Brucella SPP are the facultative intracellular pathogens with the ability to survive and multiply in phagocytes, and they can cause abortion of pregnant domestic animals and undulant fever in humans.
寄生菌在树冠和地面上都无法生存,而受感染的木蚁能以二者之间的树叶为生命的终结地,为寄生菌提供适宜的温度和湿度。
The fungus cannot grow high up in the canopy or on the forest floor, but infected ants often die on leaves midway between the two, where the humidity and temperature suit the fungus.
Bäumler实验室成员、本文的第一作者说道,“这给了沙门氏菌巨大的优势,相较于那些必须依赖发酵生长的肠道寄生菌而言。”
Winter, who is a member of Bäumler's laboratory and lead author of the article. "This gives Salmonella a tremendous advantage over the gut bacteria that must grow by fermentation."
Bäumler实验室成员、本文的第一作者说道,“这给了沙门氏菌巨大的优势,相较于那些必须依赖发酵生长的肠道寄生菌而言。”
Winter, who is a member of Bäumler's laboratory and lead author of the article. "This gives Salmonella a tremendous advantage over the gut bacteria that must grow by fermentation."
应用推荐