英国现代小说家贝克特的作品进行反传统的“反小说”形式实验,其大胆的表现手法令世人瞩目。
The works of English modern novelist Beckett are the beginning of anti-tradition experiment on the "anti-fiction" style, and his bold way of expression has surprised the world.
贝克汉姆目前在皇马的收入为每年420万英镑,而皇马2003年将贝克汉姆从曼联引进时就花掉了2500万英镑。 这样的数字,对于任何一家希望接受贝克汉姆的俱乐部来说,都将是一个巨大的负担。
Beckham is believed to earn ?4.2m a year at Real Madrid, who paid ?25m to take him from Manchester United in 2003.
纽约艺术家马太·贝克穆在对纽约历史档案的整理过程中发现了这些信件。 尽管一些信件是用漂亮的字体手写而成,一些则是打印而成的,但所有信件的内容都是在发出抱怨声。
Some letters are elegantly handwritten, others typed, and all of them complain about something.
你可以输入一个乐队或者艺术家的名字,例如贝克。
On Pandora, you plug in a band or artist — for example, Beck.
2000年贝克把家搬回到丹麦,这样他的两个女儿,现在一个13岁一个15岁,就可以在他自己的国家里接受教育。
Bak had moved back to Denmark in 2000 so that his two daughters, now 13 and 15, could be educated in his native country.
贝克·汉姆一家移居洛杉矶仅有三周时间,而海伦爵士和丈夫泰勒·海克福特在美国也有一个家。
Like the Beckhams, whose move to LA is in just three weeks away, Dame Helen also shares a home in America with husband Taylor Hackford.
贝克汉姆当2003年离开曼联加盟皇马时就说过,他将不会在为另一家英国球队效力。
Beckham has always said he would not play for another English club after leaving Manchester United in 2003 to join Real Madrid.
一位评论家称赞杰夫·贝克演奏的“尖锐的击打声和厚重的旋律”,以及使用电子吉他创作体裁和曲调的才能。
One critic praised Jeff Beck's playing for his "fierce attack and fat tone" and his ability to use the electric guitar to create textures as well as notes.
而最后一幅作品则是展现艺术家鬼魂的景象,这是一幅在谢夫贝克逝世多年之后创作出来的。
The last is a sighting of the artist's ghost-to-be; Schjerfbeck died the year after it was made.
设在丹佛的山区各州法律基金会的乔·贝克尔以基德曼一定的名义发表意见,称基德曼一家于2000年夏曾要求员工签了一份遵守餐馆相关语言规定的约定。
Speaking on the Kidmans' behalf, Joe Becket of the Mountain States Legal Foundation in Denver says the family asked employees to sign a language policy in the summer of 2000.
小贝夫妇在上个月时对外宣布了即将在今年夏天迎来第四个孩子出生的喜讯,上周有消息称腹中胎儿是个女婴,对此贝克汉姆一家否认了这一传闻。
The Beckhams announced in January that they were expecting a fourth child in the summer, but have declined to comment on reports last week that the baby is a girl.
尽管是芝加哥和纽约的首要音乐家,贝克·希德还是没能战胜内心中的阴影,染上了酗酒。
Despite being one of the leading musicians in Chicago and New York, Beiderbecke was unable to overcome personal demons, and developed a severe dependence on alcohol.
阿姆斯特朗同时代唯一可以与其相媲美的传奇人物,毕斯·贝德贝克,小号兼铜管演奏家。他的演奏曲调轻柔流畅,独奏优雅和缓。
The only contemporary of Louis Armstrong who could hold a candle to the legendary trumpeter, cornetist Bix Beiderbecke had a smooth tone and constructed elegant and subdued solos.
这些认可和赞誉帮助布鲁贝克收获了不少唱片订单,却也将他推向了爵士乐批评家的风口浪尖。
Such recognition helped get bookings, but it also made Brubeck a lightning rod for jazz critics.
正如小说家约翰斯坦贝克曾写过的那样:“歌曲有一种超越国界的能力。”
As novelist John Steinbeck once wrote, “Songs have a way of leaping boundaries.”
随身携带键盘的并非只有他一个人,美国企业家兼专栏作家菲尔·贝克尔(Phil Baker)说,他到哪里都随身带着一个大号键盘,因为他用不惯笔记本电脑的键盘。
He's not alone in packing a keyboard: Phil Baker, a U.S.-based technology entrepreneur and columnist, says he carries' a full-size keyboard around with me because I prefer it over the laptop keyboard.
那一年,他观看到了路易斯·阿姆斯特朗和金·奥利佛著名的芝加哥专场,此外他还喜欢上了第一位伟大的白人爵士独奏家——小号手比克斯·贝德贝克(BixBeiderbecke)。
He heard Louis Armstrong and Joe "King" Oliver on their famous Chicago residency that year, but he also loved the sound of the first great white jazz soloist – the cornetist Bix Beiderbecke.
整装待发:上午等候在莱茵贝克一家酒店外面的豪华轿车。
Line up: Limousines wait outside a hotel in Rhinebeck this morning.
我知道有一家新开张的店在贝克大街。
我们和贝克一家来往较多。
贝克一家今晚请我们到外面去吃饭。
福克斯新闻的煽情评论家格伦·贝克使哈耶克的《通往奴役之路》出人意料的成为今年早些时候的畅销书。
Glenn Beck, a lachrymose Fox News pundit, turned Hayek's "The Road to Serfdom" into an unlikely bestseller earlier this year.
贝克德称,投资者客户关系管理是客户关系管理工具,专门为试图筹集启动资金的企业家而设计。
Investor CRM is a customer relationship management tool specifically designed for entrepreneurs attempting to raise startup cash, Beckord said.
媒体一直在关注着贝克汉姆一家。
The media keep their eyes on the Beckham family all the time.
喂喂,这是贝克家。
喂喂,这是贝克家。
应用推荐