艺术家们高度熟练地使用,甚至增强了洞穴墙壁的自然形状,使他们的绘画具有深度和透视感,以及这些动物的动感和活力。
The artists were highly skilled at using, or even enhancing, the natural shape of the cave walls to give depth and perspectives to their drawings, the sense of motion and vitality in these animals.
我冲进一家报刊亭,带着强烈的羞耻感买下了我的第一包万宝路。
I popped into a newsagent's and bought my inaugural pack of Marlboros with a burning sense of shame.
现在,增强安全感的办法,却变成了卖掉你的家,而不是住在你的家里,如一个朋友所说,“房子是你的失业保险或退休金”。
As one friend says, “it’s your unemployment insurance or retirement package.”
尤其要提到的是,这项设计充分体现了设计者的社会责任感,这款产品销售利润中的一部分将会捐赠给一家动物保护组织。
This product, in particular, pursues a social responsibility as a design product. A portion of the profits from selling product will be donated to an animal preservation group.
所以说,不仅仅是她的美丽,还有她的忧伤,和随之而来那些带有接近原始慌蛮感的暗示使得19世纪的评论家们目瞪口呆。
So it was not only her beauty, but also her sadness and then those intimations of savagery, that so transfixed the critics of the 19th century.
成功的企业家曾经告诉我说,他开始一项新项目的时候经常有强烈的不足和自我怀疑感产生。
A successful serial entrepreneur once told me that he often has strong feelings of inadequacy and self-doubt when he begins a new project.
但是观察家已经预想到第六感未来的改良,未来可能会有令人吃惊的结果。
But observers are already envisioning future improvements to Sixth Sense that could result in some startling possibilities.
尤其是它展现了摄影家如何将她内心的折磨与失和的感观投射在她那毫不怀疑的模特身上。
Above all, it shows how the photographer projected her inner torment and sense of estrangement onto her unsuspecting sitters.
空巢家庭综合症是父母亲或其他监护人在一个或更多的子女离开家后感受到的一种孤独感。
Empty nest syndrome is a general feeling of loneliness that parents or other guardian relatives may feel when their children leave home.
有一位文学评论家称大卫·福斯特·华莱士是过去二十年来最有影响力的作家之一,他说,华莱士给美国的小说带来了尝试性写作风格和责任感。
One literary critic called David Foster Wallace one of the most influential writers of the past twenty years. He said Wallace brought experimentation of form and a sense of play to the American novel.
他的决定让观察家们大感意外,有些人设想变革的春风可能真的吹透缅甸了。
His decision is tantalizing to observers, and has had some speculating that the winds of change might really be blowing through Burma.
这和他以前的一部小说很类似,《国际都市》- - -另一部总体上给人以挫败感的小说,根据评论家的观点,小说中包含了迪里罗先生的作品中写得最好的段落。
The same is true of his previous novel, "Cosmopolis" -another frustrating book overall but one that, to this reviewer's mind, contains some of the finest passages in all of Mr DeLillo's work.
这一现状让纯粹主义者心感不安,却为渴望推广自身品牌或重塑自我的艺术家开辟了新的视野。
This upsets some purists, but opens up new vistas for artists looking to extend their brand or reinvent themselves.
她是美国最著名的行为艺术家。她的房子呈星形叉状物状,房间墙壁上开满窗户但无丝毫艺术感。
She is in her kitchen, which occupies one prong of a star-shaped house with walls that are full of Windows but free of art.
这位艺术家身着一身时髦的黑色,手指上戴着多个戒指,鼻梁上支着太阳镜——可以说他是一位言谈有很强幽默感的顽童人物。
Dressed fashionably in black, with rings on his fingers and shades on his nose, Mr Hirst is an impish figure with a strong streak of humour.
莫罕达斯·甘地一座位于南非的故居近日由一家法国旅游公司购得,在甘地的出生地印度引发痛苦的失落感。
A former home of Mahatma Gandhi in South Africa has been bought by a French tourism company, causing bitter disappointment in his birthplace, India.
一家人坐在一起吃饭,家庭成员聚在一起,归宿感油然而生。这样还培养了大家的餐桌礼仪,更创造机会增进彼此间的交流和提高与人沟通的能力。
Eating meals as a family brings everyone together, creates a sense of belonging, allows you to work on table manners, and it promotes talking which also improves communication skills.
从那以后,她成为了一名倡议者,一位旅行演说家,一位被公共使命感所驱使的女性。
Since then she has lived as an advocate, a traveling lecturer, a woman driven by a sense of public mission. What's the mission?
丰田巨大的神秘感或许消失了,但是这是一家筹建几十年的公司,其成功并非一朝一夕。
The outsized Toyota mystique may begone, but this is a company that got to where it is by planning in decades, notmonths or days.
丰田巨大的神秘感或许消失了,但是这是一家筹建几十年的公司,其成功并非一朝一夕。
The outsized Toyota mystique may be gone, but this is a company that got to where it is by planning in decades, not months or days.
法国与德国让观察家与市场大感意外,其第二季度的经济出现微弱增长,从而正走出衰退。
France and Germany took observers, and markets, by surprise by notching up small increases in economic growth for the second quarter, and so exiting recession.
我从未见过那个成功的企业家不是觉得“火烧眉毛”的,就我个人来讲,我希望我合作的企业家有紧迫感。
I've never known a successful entrepreneur that doesn't feel like their hair is on fire and, personally, I want entrepreneurs that I work with to feel a keen sense of urgency.
他离开了家,没有吃这些饼干,带着胜利感,走进咖啡店,看到柜台上的饼干,随手拿了一块。
Feeling triumphant, he stopped for coffee, saw cookies on the counter and gobbled one down.
如今,他在凤凰城的一家通信公司展开了新的职业生涯,虽然不大引人注目,但是更有成就感,因为他就是这家公司的创始人和所有人。
His new career at a Phoenix communications firm is less visible, but gratifying because he is a founder and owner.
我在接下来的几天在她伯父家见到了这个女孩,她就是Sana,我尝试与她说话,但是坐在寒冷、毫无安全感的地下室里,她就像被挡在一面悲伤之墙后面,几乎说不出话来。
And I had tried to talk to Sana then. But sitting on a bed in a cold, bare basement room, she had been withdrawn behind a wall of grief, managing to speak barely a handful of words.
我在接下来的几天在她伯父家见到了这个女孩,她就是Sana,我尝试与她说话,但是坐在寒冷、毫无安全感的地下室里,她就像被挡在一面悲伤之墙后面,几乎说不出话来。
And I had tried to talk to Sana then. But sitting on a bed in a cold, bare basement room, she had been withdrawn behind a wall of grief, managing to speak barely a handful of words.
应用推荐