他是芝加哥一家律师事务所的合伙人。
他的母亲是画家,他本人也是很出色的艺术家。
他的父亲是一家航空工厂的机械师。
他是位非凡有天赋的的舞蹈家,每天需要练几小时。
He's an exceptionally talented dancer and needs to practise several hours every day.
他是一位富有变化的艺术家,能从布鲁斯转换到民谣以及雄壮的交响乐。
He is a protean stylist who can move from blues to ballads and grand symphony.
其他有作品展出的艺术家大多数是他的学生或同事。
Most of the other artists whose work is on display were his pupils or colleagues.
他是一家酒店公司的股东。
他是成功青年企业家的典型。
他现在是一家新房地产公司的合伙人。
遗憾的是,他又玩起了老套的数字游戏,吹嘘说目前属于公有部门的国营企业差不多300家。
Regrettably, he resorts to the familiar numbers game when he boasts that fewer than 300 state enterprises currently remain in the public sector.
他是澳大利亚最杰出的艺术家之一,以肖像画、风景画和裸体画而闻名。
He was one of Australia's most distinguished artists, renowned for his portraits, landscapes, and nudes.
他曾有相当长的一段时间是一位艺术评论家。
他是我们这个时代最具活跃想像力的爵士乐钢琴演奏家之一。
He's one of the most dynamically imaginative jazz pianists of our time.
他是一位有才华的艺术家,同时也是颇有名气的作家。
作为一个艺术家,他过的是朝不保夕的生活。
“他坐我的车回的家。”—“哦,是这样。”
这些录音是展现他钢琴家才华的不朽之作。
他一直是这个家的律师。
他是个天生的伟大作曲家。
他实际上是个老练的活动家。
他是一个极精明的政治谋略家。
谁能否认他是世界上最伟大的大提琴演奏家?
他曾是位天生的政治家,是位有天赋且知道如何凝集民众的演说家。
He was a natural politician, a gifted orator who knew how to work a crowd.
他总是吹嘘说他是伟大的武术家。
他是一位严厉的批评家,却是一个非常仁慈的人。
影评家把他最近的一部影片说得一无是处。
他是完全失聪的,从这点上来说,他是个很了不起的音乐家。
He was a very unusual musician inasmuch as he was totally deaf.
他过去是经营一家酒店的经理。
来电的是一位家长,他说:“你的孩子在欺负我的孩子,我希望别再这么做!”
The caller was a parent saying, "Your child is bullying my child, and I want it stopped!"
来电的是一位家长,他说:“你的孩子在欺负我的孩子,我希望别再这么做!”
The caller was a parent saying, "Your child is bullying my child, and I want it stopped!"
应用推荐