汤姆承认玩电子游戏有时让他做家庭作业时分心。
Tom admits that playing video games sometimes distracts him from his homework.
然而,在过去的二十年中,由于手机、电子邮件和社交媒体的出现,人们与家庭的联系和对家庭的依赖显著增加。
In the past two decades, however, continued connection with and dependence on family, thanks to cell phones, email and social media, have increased significantly.
“通常会有一两个家庭更不情愿。”格林格拉斯在一封电子邮件中写道。
"Usually there're one or two families who're more reluctant," Greengrass writes in an e-mail.
由于担心来自出租电子游戏机供家庭使用的商店的竞争,销售电子游戏机的商店老板游说以寻求保护性立法。
Fearing competition from stores that rent video games for home use, owners of stores that sell video games lobbied for protective legislation.
政府为家庭提供电脑,这样孩子们就可以使用互联网通过电子邮件与他们的老师和同学交谈。
The government provides families with computers so that the children can use the Internet to talk to their teachers and classmates by email now.
电影、电视和电子游戏充满了枪战和流血,人们可能会问一个很合理的问题,那就是一个将家庭暴力视频作为娱乐的社会出了什么问题。
Movies, Television and video games are full of gunplay and bloodshed, and one might reasonably ask what's wrong with a society that presents videos of domestic violence as entertainment.
当人们为了娱乐而阅读,比如明星家庭的新闻或有趣的故事时,阅读纸质书或电子书没有什么区别。
When people read for entertainment, like news about star families or funny stories, reading paper books or e-books makes no difference.
公众健康服务部放射健康局划归FDA。其任务:保护人类免受家庭、工业和治疗技术中的电子产品的不必要的放射性危害。
PHS Bureau of Radiological Health transferred to FDA. Its mission: protection against unnecessary human exposure to radiation from electronic products in the home, industry, and the healing arts.
工作、家庭和其它方面的义务会很早的把人们唤醒,而电脑、电视和其它电子媒体会使人们在很晚还没有入睡。
Work, family and other commitments rouse people early, while computers, TV and other electronic media keep people awake late at night.
根据消费者电子联盟调查,65%的美国家庭至少拥有一个高清电视套装,相对去年增长了13个百分点。
According to the Consumer Electronics Association, 65% of U.S. homes now own at least one high-definition television set, an increase of 13 percentage points from last year.
然而,在那些需要走一段路才能到达公共活动场地,或者公园的家庭中的孩子,就会花费较多的时间在电脑上玩电子游戏。
However, those who had a walking path in the park close to their home spent more time using computers and electronic games.
《社区联络》是关于我们电子讲话简报的每月专题,它为各个家庭和社区提供机会,来分享应对日常困难的实用技巧。
Community Connections, a monthly feature in our e-Speaks newsletter, offers families and the community the opportunity to share practical tips about meeting everyday challenges.
毕竟,日本是一个工薪族在上班路上狂看漫画的国家,还是一个家庭主妇也是电子游戏狂热者的国家。
After all, this is the land where salarymen pour over comic books on their way to work and where stay-at-home moms are also videogame afficionados.
受试者的数据是匿名的,但是可以通过一个保密电子信息系统跟其家庭成员获得联系。
Patient data are anonymous, but the families can be contacted through a secure electronic-messaging system.
多年来,电子元件已经渗透到人类生活的方方面面,无论是家庭,办公室,汽车,还是在所有的便携设备上,无处不见它的踪影。
OVER the years, electronics have found their way into almost every aspect of human life. They are in homes, offices, cars and just about all gadgets.
这些模块没有问题设置的那么苛刻,但是他们不是电子游戏—他们是家庭作业。
The modules are less demanding than problem sets, but they’re not video games — they’re homework.
这些模块没有问题设置的那么苛刻,但是他们不是电子游戏—他们是家庭作业。
The modules are less demanding than problem sets, but they're not video games - they're homework.
几年间,他一直给我看有关于家庭作业对孩子不利或者玩电子游戏的人更专心而能成为各好司机之类的研究。
For years he'd been citing studies that homework was bad for kids or that people who played video games were more attentive and thus made better drivers.
一项新调查发现,由于父母和孩子每日忙于处理大量的电子邮件和更新社交网站信息,英国家庭生活正遭受干扰。
Family life is being disruptedbecause parents and children are overwhelmed by the huge volumes of emails and social messaging updates they are handling each day, according to a new study.
我们已经有了很多的玩家,去年一份报告估计称67%的美国家庭拥有至少一台电子游戏机。
There are a lot ofplayers already: last year a report estimated that 67% of American householdscontained at least one video-gamer.
在帮助小孩做家庭作业时不要检查你的电子邮件(自己请记录)。
Don't check your E-mail when you're helping the kids with homework (self please take note).
在调查结果出来后,参与研究的家庭团队提出警告说,如果父母们以后花更多时间查看电子邮箱、上社交网,而不多和自己的孩子相处,就会对家庭生活产生有害影响。
The findings led family groups to warn that if parents end up spending more time checking emails and social networks than with their children it could have a detrimental effect on the home.
比如黑莓手机就是一款智能手机,它也是为那些想离开家庭办公室办公的人士们准备的最流行的电子设备之一。
A Blackberry is a smart phone and one of the most popular devices for working away from the home office.
它将我们从群体中解离出来——在办公室,咫尺之遥的同事也用电子邮件交流,但更为显著的是它对家庭的影响。
It has untethered us from our groupings - in the office, where email has disconnected us from what the people who sit three feet away do all day, and even more significantly, at home.
在调查结果出来后,参与研究的家庭团队提出警告说,如果父母们以后花更多时间查看电子邮箱、上社交网,而不多和自己的孩子相处,就会对家庭生活产生有害影响。
The findings led family groups to warn that if parents end upspending more time checking emails and social networks than with their children it could have a detrimentaleffect on the home.
在调查结果出来后,参与研究的家庭团队提出警告说,如果父母们以后花更多时间查看电子邮箱、上社交网,而不多和自己的孩子相处,就会对家庭生活产生有害影响。
The findings led family groups to warn that if parents end upspending more time checking emails and social networks than with their children it could have a detrimentaleffect on the home.
应用推荐