多布森责备激进派法官们通过赞成同性婚姻的裁决破坏家庭。
Dobson blames activist judges for undermining families with favourable gay-marriage rulings.
法官对虐待妇女案件越来越公正了。阿富汗专门成立了一个特殊警察队,主要关注家庭问题。
Judges are ruling more equitably, advocates say, and the national police have created a special unit to focus on family issues.
女律师们则指出,很多[男]法官不知道妇女们是如何进行家庭预算和抚养子女的。
A female lawyer notes that many judges have no idea of how women manage household budgets and child-rearing.
一位负责处理家庭事务的高级法官,警告说:即将离异的家长,往往把孩子作为争执的“战场”与“弹药”,这会给孩子带来巨大的伤害。
Separating parents can do their children enormous harm by using them as a "battlefield" and "ammunition", a senior family court judge has warned.
即使那些相对简单的案件,也会被家庭法院的法官拖延45周即10个月的时间。
Even for those cases deemed less complex, magistrates in the family proceedings court take on average 45 weeks, which is more than 10 months.
当我这样的人选择另一个种族的伴侣时,有些家庭成员肯定要问和路易斯安那州地方法官问的同样问题:“那孩子归哪一族?”
When someone like me chooses a partner of another race, some family member is guaranteed to ask the same question as that Louisiana Justice of the Peace: "But what will the children be?"
至于其他潜在受害者,Walker法官发现加州将会从更多市民拥有稳定的家庭中受益,而不是遭受损失。
As for other potential victims, Judge Walker found that the State of California, far from suffering, would benefit from having more citizens in stable households.
而对公园大街的家庭主妇和他的法官丈夫Solomon Soderberg的描写则显得不落窠臼,细致入微得多,他们正试着用不同方式来对待他们的儿子的死亡。
Far more original and nuanced are a Park Avenue housewife and her husband, the judge Solomon Soderberg, who are trying in different ways to cope with the death of their son.
约有300名前法官和家庭律师已经报名参加了培训,而且首批报名的35名前法官已获得判决这类案件的资格。
Around 300 former judges and family lawyers have signed up for training and already the first 35 former judges have qualified to adjudicate on such cases.
他们的天性应该是无忧无虑的嬉戏玩耍,应该是在家庭与学校的呵护下健康成长,而不是出现在法庭的证人席上接受法官、检察官或律师等人的询问。
They should be carefree to play and healthy to grow at home and the school, rather than appearing in court as witnesses to be asked by judges, prosecutors or lawyers.
我避开了他的目光,告诉法官说我已经是新家庭的一员了。我说,利奥教我怎样制作东西,带我看电影,帮我做作业。他总是顺从我的意思,连跟我说话都从没粗声过。
I avoided his glance and told the judge I was part of a new family now, and that Leo taught me how to make things, that he always listened to me and never raised his voice.
她几乎和印第安人一样,以不屑的态度批评牧师的丝带、法官的黑袍、颈手枷、绞刑架、家庭或教会。
Criticising all with hardly more reverence than the Indian would feel for the clerical band the judicial robe the pillory the gallows the fireside or the church.
麦健涛法官是杰出人物,既是爱护家庭的好丈夫和好父亲,也是我们的良朋益友。
Colin was also a very fine person indeed; a loving husband and father, a good and close friend.
具备这些知识积淀的毕业生有很多就业选择,如社会个案工作者,家庭顾问,专攻家庭法的律师,少年法庭法官或其他追求。
Graduates use this base of knowledge to enter careers as social case workers, family counselors, attorneys specializing in family law, juvenile court judges, and other pursuits.
英国称,审理刑事案件的法官仍将戴假发,而那些民事案和家庭听证案的法官将不戴假发出庭,只穿简单的新式黑袍。
While judges in criminal cases will still wear them, those in civil and family hearings will appear bare-headed in court, wearing a new-style plain black robe, the British government said.
韩国大田家庭法院协议离婚受理室的法官柳在博(译音)告诉记者,“许多夫妇周末发生口角,星期一就愤怒地赶过来要求离婚”。
"Too many angry couples come to court for a divorce after an argument erupted over the weekend, " Judge Yoo Jae-bok of the Taejon Family Court told Reuters.
第二十七条法官及其家庭成员的生活方式和水准,应当与他们的职位和收入相符。
Article 27. The life style and standard of a judge and his family should consist with their position and income.
法官还从死者遗产中判给凯瑟琳·杰克逊一部分家庭费用以帮助抚养三个孩子。
The Judge also granted Katherine Jackson a family allowance from the singer's estate to help meet the cost of bringing up the children.
法官还从死者遗产中判给凯瑟琳·杰克逊一部分家庭费用以帮助抚养三个孩子。
The Judge also granted Katherine Jackson a family allowance from the singer's estate to help meet the cost of bringing up the children.
应用推荐