“小辣椒”被设计成一个家庭机器人,但它不像漫画中的家庭机器人。
Pepper is designed to be a family robot, but it isn't like the household robot on the cartoon.
家庭机器人回到家里栖息,人类培育它们。
Domesticated bots come home to roost, and to be breed by humans.
家庭机器人可能不会做某些创造性劳动,例如做饭,计划一日三餐等等。
Robots in the home might not be creative enough to do the cooking, plan the meals, and so on.
宋晨枫说道:“护理机器人应该是智能家庭机器人市场重要的‘蓝海’。”
The companion robot should be an important 'blue sea' in the intelligent household robot market.
这意味着未来的戴森家庭机器人将能够到您家中的3d地图很少的额外费用。
This means future Dyson home robots will be able to map your home in 3d for very little extra cost.
考虑到越来越多的人买得起机器人,把机器人介绍给普通家庭的时机似乎已经成熟了。
Take into consideration that more and more people can afford robots, and the time seems ripe to introduce robots to the ordinary family.
许多房子将建在地下,我们将有机器人来帮助清洁,做饭以及家庭购物。
Many houses will be underground and we will have robots to help clean, cook and do our home shopping.
随着科学技术的发展,未来机器人厨师将出现在我们的家庭中。
With the development of science and technology, robot cooks will appear in our families in the future.
研发这种类人型机器人的最终目的是让它进入每个家庭并和人类朝夕相处。
The final purpose of the robot is to have one Asimo in every home, to live with human beings.
如果机器人被广泛用于办公室和家庭,它们必须是安全的。
If robots are to be widely used in offices and homes, they must be safe.
国际机器人联盟预测说,下一个三年,机器人的使用将会有重大增长,特别是家庭和私人使用领域。
The International Federation of Robotics predicts the next three years will see significant growth in robot use, particularly in the home and for personal use.
2011年,娱乐和休闲科技中的机械智能比重将会翻两番,集中在机器人、电脑和家庭娱乐上。
A fourfold increase in robots for entertainment and leisure technology is foreseen for 2011, through a convergence of robotics, computers and home entertainment.
从帮助人类打理家务,到娱乐和教育我们的小孩,再到照顾老年人,机器人专家说我们很快就会把他们的发明迎接到我们的家庭和工作场所。
From performing household chores, to entertaining and educating our children, to looking after the elderly, roboticists say we will soon be welcoming their creations into our homes and workplaces.
尤其是过去几周目睹的一系列大事件,甚至颠覆了传统观念,使灵巧却受限制的工业机器人摇身一变成为家庭的巧助手。
The past few weeks, in particular, have seen a sequence of events that could yet prove to be the tipping point that turned dextrous but limited industrial robots into handy helpmates around the home.
草药是从一个老式的本意是要在老人或残疾人家庭使用赛格威的机器人。
HERB is a robot fashioned out of a Segway that is intended to be used in the homes of the elderly or disabled.
最后一个观察结果就是,机器人还有可能成为家庭的一员。
Another important observation from living with a robot is that it tends to become part of the family.
届时,它将成为第一个进入太空的人形机器人,负责处理‘家庭’杂务,以便让宇航员专注于自己的专业工作。
That will be the first humanoid robot in space and will deal with the housekeeping chores so the astronauts can focus on their work.
“我们的目标就是让机器人从工厂进入到家庭而不用任何的安全笼,”丰田公司的ToruMiyagawa说。
“One of our goals is to move robots from the factory to the home without any safety fence,” says Toru Miyagawa of Toyota.
“我们的目标就是让机器人从工厂进入到家庭而不用任何的安全笼,”丰田公司的ToruMiyagawa说。
"One of our goals is to move robots from the factory to the home without any safety fence," says Toru Miyagawa of Toyota.
让柳树车库(Willow Garage)的PR 2机器人脱颖而出的,不仅是他们在舞池的灵巧举动,甚至也不是他们在家庭中的便利性。
What separates Willow Garage's PR2 robots from the rest is not just their deftness on the dance floor, nor even their potential handiness around the home.
该公司也需要推出另一个消费机器人作为“杀手锏”,以填补对于高效、负担得起地完成家庭任务的需求。
The company may need to come up with another ”killer app” for consumer robotics that fills the need for a home task in an efficient, affordable manner.
事实上,丰田和本田都期待着家用机器人未来的巨大市场,使机器人成为家庭好帮手。
Indeed, Toyota and Honda expect domestic robots to become a huge market in the future, with machines working as a family helper.
丰田公司信心十足地预言在2010年将销售供家庭和老人使用的机器人。
Toyota confidently expected it would be selling robots to families and the elderly by 2010.
想象一下每个家庭都有机器人管家吧!
每个家庭都有一个机器人。
好吧,它不会变成一个机器人,可它确实能变成家庭娱乐中心。
Ok, it doesn't change into a robot, but it does transform into a home entertainment centre.
到那个时候,每个家庭都会有一个机器人。
到那个时候,每个家庭都会有一个机器人。
应用推荐