“公民社会中心”已通过社会募捐筹集到一笔资金,印制成教育券,发给贫困家庭学生。
The "Civil Society Center" has already raised some funds through social donations and printed them into "education vouchers", preparing to hand needy families these vouchers.
他们想把来自低收入家庭的学生送到较为富裕的地区,反之亦然。
They want to send students from low-income homes into more affluent neighborhoods and vice versa.
老师布置家庭作业时,学生们通常感觉做作业是一种义务。
When teachers assign homework, students usually feel an obligation to do it.
他们服务于来自不同家庭背景的学生。
她在一个课外项目中做一些志愿工作,帮助贫困家庭的学生。
She is doing some voluntary work at an after school program to help students from poor families.
不可否认的是,高考给不同家庭背景的学生创造了相对公平的竞争机会。
It can't be denied that the College Entrance Examination creates a relatively level playing field for students from all family background.
丹尼尔斯需要向普渡大学的学生和他们的家庭证明,其高昂的学费是合理的。
Daniels needed to justify the high cost of attending Purdue to its students and their families.
丹尼尔斯先生需要向普渡大学的学生和他们的家庭证明,其高昂的学费是合理的。
Mr. Daniels needed to justify the high cost of attending Purdue to its students and their families.
今年,它宣布将取消对贫困学生的贷款,并为中等收入家庭设置贷款上限。
This year, it announced it would eliminate loans for needy students and cap them for middle-income families.
这些学生大多来自受过良好教育的白领家庭。
Most of these students come from well-educated, white-collar families.
这种由来自中产阶级和富裕家庭的亚裔和白人学生占压倒性优势的竞赛,会不会变得更加多样化?
Will such contests, which are overwhelmingly dominated by Asian and white students from middle-class and affluent families, become any more diverse?
这项研究收集了学生的老师和家庭的信息。
The study collected information on the students' teachers and homes.
她还被告知,一些饥饿的孩子可以得到免费午餐,但另一些只允许吃降价餐,这些学生的家庭必须为他们的部分食物买单。
She has also been told that some hungry kids can receive free lunches, but others are only allowed reduced price meals, and those students' families have to pay for the part of their food.
不管天气如何,距离有多远,保罗·威尔逊都会确保附近低收入家庭的学生准时上大学。
Regardless of the weather or the distance, Paul Wilson will make sure low income students in his neighbourhood arrive at their college classes on time.
我们的学生家庭背景不一,但是他们都怀着一颗想要学习的心。
Our students come from different backgrounds but have the same desire to learn knowledge.
学生的表现可以与和他们同龄的外国学生相媲美,但美国的教育机构确实为来自富裕家庭和贫困家庭的学生提供了充分发挥其潜力的机会。
Students can match the performance of their foreign counterparts, but the American institutions do offer students from rich and poor families alike the chance to realize their full potential.
一开始,小学生们将家庭作业的答案写在黑板上,随后老师评论、纠正,或在必要时详细解释。
At the beginning, the pupils put solutions to the homework on the board, then the teachers comment, correct or elaborate as necessary.
欢迎一位来自法国或西班牙的学生加入你的家庭!接待来自西班牙或法国的学生,体验他们的生活和文化。
Welcome a student from France or Spain into your family! Host a student from Spain or France and experience his/her life and culture.
就连好学生也说家庭作业是他们最讨厌学校的一点。
Even the good students say homework is what they most dislike about school.
与此同时,学生们饿着肚子来到学校,因为他们的家庭买不起早餐。
Meanwhile, pupils arrive at school hungry because their families can't afford breakfast.
教育部建议减少每天给学生的家庭作业量,学生的负担远远超过他们所能承受的。
The Education Ministry proposed guidelines to decrease the amount of the homework given to students each day, their burden well above what they can endure.
一些学生从不做家庭作业。
在港口,学生可以进行家庭寄宿、露营旅行、博物馆参观、文化活动、徒步旅行等活动。
In port, students can do homestays, camping trips, museum tours, cultural events, hiking, etc.
每周五个上午里,老师们会与25人一组的学生见面,就从家庭作业问题到周六晚上糟糕的约会等各种问题展开开放式讨论。
Teachers meet with students in groups of 25, five mornings a week, for open-ended discussions of everything from homework problems to bad Saturday-night dates.
事实上,美国的很多教师已经烦透了听到他们的学生说他们讨厌家庭作业、讨厌学习或者是彼此讨厌!
In fact, many teachers in America are sick of hearing their students' saying that they are sick of homework, sick of studying, or sick of each other!
我寄宿家庭里的姐姐是一个非常用功的学生。
尽管希尔斯代尔的许多学生来自富裕家庭,但在1990年代末,学生考试平均成绩下滑,这让它获得了看似无情的绰号“希尔斯监狱”。
Although many of Hillsdale's students came from wealthy households, by the late 1990s average test scores were sliding and it had earned the unaffectionate nickname "Hillsjail".
他们发现,低收入家庭的学生更难以获得入学机会,因为交通、非名义上的费用和校外安全对他们都是挑战。
They find that low-income students have less access due to challenges with regard to transportation, non-nominal fees, and off-campus safety.
对于家庭背景更贫困的学生来说,情况就不一定了。
The same is not certain when it comes to students from more disadvantaged backgrounds.
家庭作业从来没有受到学生甚至许多家长的欢迎,但近年来它受到了特别的蔑视。
Homework has never been terribly popular with students and even many parents, but in recent years it has been particularly scorned.
应用推荐