不要害怕说你不懂。
别害怕说“对不起,请让一下”。
人们不害怕说出自己的想法。
别害怕说“不”。
对于那些害怕说出自己观点的人来说,道理也相同。
The same goes for people who are afraid to say their opinions.
结果是:我改进了我的发音,不再害怕说英语,对英语口语的理解能力也大大提高。
The result: I improved my pronunciation, I was no longer afraid to speak English, and I could understand spoken English quite well, too.
我们不应该害怕说我们从事的工作具有人性的内容,但我们从事的工作也有道义的和精神的内容。
We should not be afraid to say that there is a human content in what we're doing, but there is also a moral and, if you like, spiritual content in what we're doing.
一些人害怕说出需要相关开支证据,可能会引起应得的惩罚风波,最后也把他们全都吞噬完。
Some fear that speaking out about the need for expenses-related sackings could set off a wave of retribution that could eventually engulf them too.
一次做一件事——当又有要求强加于你,不要害怕说“no ”,从紧张的境地抽身出来。
Do one thing at a time - don't be afraid to say 'no' when demands are placed on you, and walk away from stressful situations.
Brown -Volkman透露:“人们现在迷茫了、害怕了,他们害怕说自己想要什么,因为担心自己得不到。”
Brown-Volkman reveals, "People are lost and afraid now, and they're scared to say what they want because they're afraid of not getting it."
有时候,当你害怕说某件事,你只希望脱口而出,然后了事——可是等一会再说,你也许会获得更好的结果(参考第八点)。
Sometimes, when you're dreading saying something, you just want to blurt it out and get it over with -- but by waiting, you might get a better result. (See #8 on this, too.)
“如果你们知道母爱是多么伟大,”温迪得意洋洋地告诉他们说,“你们就不会害怕了。”
"If you knew how great is a mother's love," Wendy told them triumphantly, "you would have no fear."
母鸡非常害怕,说:“原谅我!我昨天把它弄丢了。”
The hen was very scared and said, "Forgive me! I lost it yesterday."
“也许彼得害怕鞭子吧,他知道自己应该挨打。”老人说。
"Maybe Peter fears a rod that he deserves," said the old man.
罗斯很害怕,但她不得不按照妈妈说的去做,所以他们去看了蒂姆医生。
Rose was scared but she had to do what her mom told her, so they went to see Doctor Tim.
这孩子笑着说:“可怜的傻瓜,为什么这么害怕?”
“科林自己也很害怕,他都不敢坐起来。”玛丽说。
"Colin's so afraid of it himself that he won't sit up," said Mary.
“说出来,好孩子,别害怕。”国王说。
“我只是在想。”他有点害怕地说。
“我还是不能害怕。”他说。
“我学。”彼得半生气半害怕的说。
"I'll do the learning," said Peter, half angry and half frightened.
“别那么害怕。”他担忧地说。
“奶奶,不要害怕。”小海蒂说,用双臂抱住了她。
"Grandmother, don't be frightened," said the child, while she put her arms around her.
说出来吧,孩子——别害怕。
当发现她显得很害怕,他和蔼地说:“你不要怕我,因为我喜欢孩子。”
As she appeared frightened, he said kindly: "You must not be afraid of me, for I love children."
皮诺乔以为他父亲害怕了,设法安慰他说:“勇敢点,爸爸!”
Pinocchio, thinking his father was frightened, tried to comfort him by saying, "Courage, Father!"
在店铺门口,年轻人又大声地说,“但愿我能害怕得发抖!”
At the entrance of the parlour the youth again said quite loudly, "If I could but shudder!"
这个男人看出她很害怕,所以他用最友好的声音说:“我是来帮助你的,夫人。”
The man could see that she was frightened, so in his friendliest voice he said, "I'm here to help you, madam."
例如,当害怕蛇的人看到蛇的图片时,他们皮肤上的传感器会检测到汗液,这是焦虑的迹象,尽管他们说自己并不害怕。
For example, when people who fear snakes are shown a picture of a snake, sensors on their skin will detect sweat, a sign of anxiety, even though the people say they do not feel fear.
例如,当害怕蛇的人看到蛇的图片时,他们皮肤上的传感器会检测到汗液,这是焦虑的迹象,尽管他们说自己并不害怕。
For example, when people who fear snakes are shown a picture of a snake, sensors on their skin will detect sweat, a sign of anxiety, even though the people say they do not feel fear.
应用推荐