减去结构上的阻碍以减少客观上的失败风险。
Remove structural obstacles to reduce the objective risks of a failed venture.
经济形式上的交换确立了交换主体客观上的平等,同时也确立了交换主体的意志自由。
The exchange in the economic form establishes the objective equality of the exchangeable subject and the free will of the exchanged subject as well.
其中,高职大学生所处的社会环境与其个人在大学阶段的社会化要求存在客观上的矛盾。
One is due to the contradiction between the social environment of the Vocational College Students and the demand of individual socialization.
其表面原因在于主观上的监督意识缺失和客观上的监督方法的缺位,根源在于检察权配置问题。
The superficial reason is the subjective tack of supervision sense and objective absence of monitoring approach, but the root is the configuration of the prosecutorial power.
随着诈骗犯罪越来越隐蔽和智能化,主观上的非法占有目的在客观上的表现也呈现出多元化的趋势。
With the increasing concealment and intelligentizing in the crime of nobbling, subjective illegal appropriation appears pluralistic tendency objectively.
无线传感器网络将逻辑上的信息世界与客观上的物理世界融合在一起,改变了人类与自然界的交互方式。
WSN links the logical information world to the objective physical world together and alters the course of human interaction with the natural world.
虽然他的这一思想出于阶级和思想的局限性,包括客观上的原因最终没能实现,但还是留给了我们许多的思考。
Although the idea for his class and ideological limitations, including the ultimate objective reasons not to achieve, but still left many of us thinking.
QQ号码具有客观上的可管理可支配性,具有经济价值,属刑法意义上的“财物”,可以成为盗窃罪的犯罪对象。
The QQ numbers are objectively manageable and governable with economic values, which means they belongs to the "property" in Criminal Law and might become the object in the crime of stealing.
等价性的目的和实质就在于通过对客观上的作为行为和不作为行为在规范上的等价值来限制对不纯正不作为犯的处罚范围。
The purpose and essence of the equal-value is to confine the scope of punishment to offense of non-typical omission by the equal-value of objective act and omission in normalization.
再也没有比在我们时代当一个中国画家更困难了,客观上的压力和主观上的不满这种双重负担,大大限制了他们的创作才能。
No one suffers more than a Chinese painter in our times whose creativity was restricted by outer pressure and inner dissatisfaction.
客观上的时间指的是“可由钟表和日历量度的”,是可以预测的;主观上的时间指的是我们个人对于时间的理解,其不能由钟表来量度。
Objective time is "measured by clock and calendar" and is predictable where as subjective time is measured by our own personal understanding and is outside of clock time.
要在本周末完成这一切,这在客观上是办不到的。
It's just not physically possible to finish all this by the end of the week.
第十六条行为在客观上虽然造成了损害结果,但是不是出于故意或者过失,而是由于不能抗拒或者不能预见的原因所引起的,不是犯罪。
Article 16 an act is not a crime if it objectively results in harmful consequences due to irresistible or unforeseeable causes rather than intent or negligence.
对爸爸来说,坏消息是:不管一般看法如何,爸爸的贡献,在客观上决不是不可或缺的东西。
The bad news for Dad is that despite common perception, there’s nothing objectively essential about his contribution.
我尊重他们按照自己的方式管理其软件平台的权利,但是客观上我反对他们的软件审批程序。
I respect their right to manage their platform however they want, however I am philosophically opposed to the existence of their review process.
客观上讲她可能是对的,但在主观上呢?
从客观上讲,这是在用两种方法描述同一个奖金方案,但按照“害怕失去”的理论,第二种方法应该更加有效。
Objectively these are two ways of describing the same scheme. But under a theory of loss aversion, the second way of presenting the bonus should work better.
那么,是文化、遗传或者其他环境因素造成了这种选择,还是客观上就存在最佳的结婚年龄差异?
But is it culture, genetics or the environment that drives such a choice-and is there an optimal age difference?
虽然,客观上讲,植入导管并非我所经历的最糟糕的事情,但至今我依然清楚地记得当时我感受到的那种痛苦,仅仅是因为对为什么需要植入导管以及植入时间需要多长的不确定感。
Although this was, objectively, far from the worst thing I experienced, I recall vividly the anguish I felt, simply because of the uncertainty about why and for how long the catheter would be needed.
由于性质晦暗,网络犯罪造成的损失也难以归类,这在客观上帮助这些公司把此类问题继续隐藏在公众视野之外。
Murky by nature, cybercrime losses are difficult to categorize. That helps keep them hidden from the public eye by companies leery of publicizing breaches in corporate security.
魔鬼湖水位的上升客观上给周围的社区带来威胁。
Devils Lake’s rising waters have caused considerable grief to the nearby community.
于是我在这个基础上作出了这样一个公式,付出-回报=0。(这个公式在客观上并不是绝对的正确)
On such basis, I made up such formulation: dedication—benefits=0. It might not be correct objectively though.
担忧情绪催生女人身体和心理上的依赖,加重她们的受害者心态,客观上激发了她们的无奈感。
The fear factor makes women physically and psychologically dependent, exacerbates a sense of victimhood and encourages helplessness.
第十六条行为在客观上虽然造成了损害结果,但是不是出于故意或者过失,而是由于不能抗拒或者不能预见的原因所引起的,不是犯罪。
Article 16 If an act in fact results in harmful consequences due to unavoidable or unforeseeable causes rather than intent or negligence, it shall not be a crime.
这在客观上要求企业发现,确定正确的营销策略,来寻求竞争优势和长期效益。
It requires companies to objectively found, determine the correct marketing strategy, seeking competitive advantage and long-term benefits.
在二者的镜头群之间在客观上没有全面的不同。
There is no overall objective difference between the two lens families.
这在客观上使唐人未尽的水墨山水画事业,在五代发生了戏剧性的变化。
This objective has not tried to make Chinese ink painting career, in a dramatic change in the Five Dynasties.
即使客观上我们到了那个地方,主观上却依然觉得那个地方在“终点”的旁边。
Even if objectively we arrive at that place, subjectively, we still feel that place is near the 'destination'.
经营城市客观上容易扩张城市建设规模,产生大量的财政赤字和过度负债,形成经营风险。
It is objectively apt to expand the urban construction scale, producing a great mass of financial deficit and excessive debts, and bringing about operating risks.
经营城市客观上容易扩张城市建设规模,产生大量的财政赤字和过度负债,形成经营风险。
It is objectively apt to expand the urban construction scale, producing a great mass of financial deficit and excessive debts, and bringing about operating risks.
应用推荐