英特尔称它将向欧洲的一审法院上诉。
Intel says it will appeal to the European Court of First Instance.
的确,一审法院没有支持业主的请求。
Indeed, the Court of First Instance did not support the request of owners.
一审法院对被上诉人未履约的13平米问题的判决,存在明显的执法错误。
II. The first-instance judgment on the 13 square meters in respect of which the Appellant failed perform the contract is explicitly wrong in law implementation.
即便在一审法院只2000年合同的情形下,对装潢不予补偿,亦不公平。
Iv. Even under the circumstance of only handling the contract of 2000 by the first-instance court, no compensation has been given to decoration, which is unfair either.
解决抗诉难的办法最好是设置上诉审法院,由上诉审法院审理上诉和抗诉案件。
The best way to resolve the resist difficulty is to set up an appeal examine court, and the appeal and resist cases are examined by the appeal examine court.
即便按照在一审法院只处理2000年合同的情形下,对有关装潢不予补偿,亦不公平。
Iv. Even under the circumstance of only handling the contract of 2000 by the first-instance court, no compensation has been given to decoration, which is unfair either.
一审法院以被控侵权产品缺少了专利权利要求中的必要技术特征为由,判定乙公司不构成侵权。
Court of First Instance to the lack of products with a patent infringement claims in the necessary technical characteristics of the ground, does not constitute a determination Company B infringement.
为此,上诉人恳请二审法院,能在基于依法查明本案全部事实的基础上,均衡执法,做出公正的裁判!
Therefore, the Appellant requests second-instance court to make a fair judgment on the basis of ascertaining all facts of this case.
在一审法院采用行政诉讼简易程序能够保障当事人平等利用司法保护,节约诉讼成本,提高诉讼效率。
To establish simple procedures for administration litigation can guarantee equal usage in the party concerned, economize the litigation cost, increase litigation efficiency.
一审法院判决“蒙牛酒业”侵犯商标专用权并构成不正当竞争行为,其法理依据仍是传统的混淆理论。
There has always been controversy over the traditional trademark confusion theory and the modern trademark weakening theory.
但是在美国,二审法院会接受一审法院已经认定了的事实,而且只会听你提出的一审法官在法律解释上存在问题。
S., appeals courts take as a given the trial court's findings of fact and will hear only disputes about the trial judge's interpretation of legal questions.
但是在美国,二审法院会接受一审法院已经认定了的事实,而且只会听你提出的一审法官在法律解释上存在问题。
But in the U.S., appeals courts take as a given the trial court's findings of fact and will hear only disputes about the trial judge's interpretation of legal questions.
从表面上来看,二审因一审程序违法发回重审制度只是二审审判的一种裁判方式,是二审法院发挥其纠错功能的重要手段。
Superficially, remanding a case to the original court for trial because of procedure mistakes is a way and an important medium as to second trial court whose function includes rectifying mistakes.
去年,联邦最高法院共接审100,781例案件。
去年,联邦最高法院共接审100,781例案件。
为了避免太多的上诉案件,一审法官常常私下向上一级法院法官征求意见。
To avoid too many appeals, a trial judge often seeks informal advice from a judge in a higher court.
目前,该案回到上级法院,一审可能需要几年时间。
Now, the case heads back to a superior court, where a trial could take years.
上诉法院维持了一审法官的判决。
1987年至2007年,全国法院受理和审结的一审知识产权行政案件,分别为4675件和4613件。
Between 1987 and 2007, 4675 IPR-related administrative cases were accepted by courts throughout the country and 4613 cases were brought to trial and concluded.
被告将上诉至联邦第九巡回上诉法院,不出意外,二审的败诉方还将上诉至最高法院。
The case will go to appeal to the 9th US Circuit Court of Appeals, and thereafter, possibly to the Supreme Court.
智慧财产法院审判案件,民事第一审诉讼程式及行政诉讼简易程式,以法官一人独任行之;
When Intellectual Property Court tries cases, a single judge alone shall try the case in which litigation procedure and administrative litigation summary procedure are followed.
对上述所有其他案件,不论法律方面还是事实方面,最高法院具有上诉审管辖权,但须依照国会所规定的例外和规章。
In all the other cases before-mentioned, the Supreme Court shall have appellate jurisdiction, both as to law and fact, with such exceptions, and under such regulations as the Congress shall make.
法院对于前项事实之认定,应审酌各级性别平等教育委员会之调查报告。
The court shall consult the investigation reports provided by the Gender Equity Education Committee at different levels in establishing facts referred to in the preceding paragraph.
法院观察家们想知道罗伯茨是否能依靠上一审期中一系列保守派以5:4获胜的案件来巩固保守派的多数。
Court watchers wonder whether Roberts will be able to build on a string of 5-4 conservative victories last Term, and thus consolidate a conservative majority.
上诉来自纽约州最高法院,普通审期,第三法庭。
海事法院管辖第一审海事案件和海商案件,不受理刑事案件和其他民事案件。
The maritime courts shall have jurisdiction over maritime cases and maritime trade cases of first instance; they shall not handle criminal cases or other civil cases.
美大选诉讼战发回佛州最高法院更审。
美大选诉讼战发回佛州最高法院更审。
应用推荐