审判人员可以讯问被告人。
审判人员应当依法秉公办案。
Judges shall hanDle cases impartially and in accordance with the law.
第四十四条审判人员应当依法秉公办案。
Article 44 the adjudicating personnel shall handle the case impartially and according to law.
这样可以避免审判人员适用酌定量刑情节随意性。
This applies to the discretion of sentencing judges to avoid arbitrariness in the plot.
审判人员不得接受当事人及其诉讼代理人请客送礼。
Judges may not accept dinner invitations or gifts from the litigants or their legal representatives.
审判人员必须认真审核诉讼材料,调查收集必要的证据。
The judge must seriously peruse the litigant files, make investigation and study, and collect necessary evidence.
同时,司法实践中审判机关及审判人员对法律理解的不统一。
At the same time, in the judicial practice judicial and judges understand the law differently.
审判人员和当事人可以对出庭的具有专门知识的人员进行询问。
The judges and parties concerned may interrogate the persons with professional knowledge that appear in court.
审判人员认为自己与本案有利害关系或者有其他关系,应当申请回避。
If a member of the judicial personnel considers himself or herself to have an interest in the case or to have other relations with it, he or she shall apply for withdrawal.
第一百一十六条审判人员必须认真审核诉讼材料,调查收集必要的证据。
Article 116 the adjudicating personnel shall carefully examine the case materials and carry out investigation and collection of necessary evidence.
司法实践中,不断提高审判人员的素质,尝试酌定量刑情节定量和定性分析相结合。
Judicial practice, and continuously improve the quality of judicial personnel, try to plot the discretion of sentencing a combination of quantitative and qualitative analysis.
必须遵守法庭纪律,服从审判人员指挥,依照诉讼程序,正确行使自己的诉讼权利义务。
Must comply with the court disciplines, obey the command of judicial personnel, and exercise their litigation rights and obligations in accordance with the proceedings procedures;
第四十五条审判人员有下列情形之一的,必须回避,当事人有权用口头或者书面方式申请他们回避。
Article 45 a judicial officer shall of himself withdraw from the case, and the parties thereto shall be entitled to apply orally or in writing for his withdrawal in any of the following circumstances.
过去几年来,内政部敦促审判人员要严惩有暴力行为的重犯,同时鼓励他们对那些小偷小摸的人从宽发落。
In the past few years, the Home Office has prodded judges and magistrates to punish serious, violent offenders more heavily, while encouraging them to go easier on petty thieves.
第三条凡在一个审判程序中参与过本案审判工作的审判人员,不得再参与该案其他程序的审判。
Article 3 any judicial officer who has participated in the trial of a case in any trial and adjudication procedure shall not participate in the trial of the same case in any other procedures.
在法庭审理过程中,审判人员应当注意听取公诉人、当事人、辩护人和诉讼代理人提出的量刑意见。
The judge shall, in the process of court proceedings, attend to the opinions put forward by the public prosecutor, the parties, the defender and the attorney with respect to sentencing.
认定情节是否严重,应当综合考虑:枉法裁判的动机和目的、手段、后果,审判人员的一贯工作表现。
Identified circumstances are serious and should be considered: addition, the motives and objectives, methods, consequences, Trial of consistent performance.
以书面送达提前告知取代公告通知庭审人员名单,以完善通知审判人员名单制度,使当事人及代理人有效行使申请回避权利;
We need to improve the advice system of the adjudicatory personnel list so that litigants and agents can exercise the rights of withdrawal of appearance.
在大多数审判中,12名陪审员和2名替补人员会被选出。
In most jurisdictions, twelve jurors and two alternates are chosen.
“就数字内容消费而言,”调查人员总结道,“消费者已经在审判台上作出清晰的行动”。
“In terms of digital content consumption,” the researchers concluded, “consumers have clearly moved beyond the trial stage.
贾纳提没有说将审判多少使馆工作人员或者以什么罪名指控。
Jannati did not say how many embassy staff members would be tried, or on what charges.
7起死亡事件都发生在预审拘留中心(看守所),在那儿,被拘留人员可能要待上数月,以等待审判或者正式判决。
All seven deaths occurred in police detention centers, where inmates accused of crimes can be held for months awaiting trial or formal charges.
“这[审判]显示没有人能凌驾于法律之上,”对街一家加油站的服务人员如是说。
"This [trial] shows that no one is above the law," said an attendant at a gas station across the street.
“这不是对人的审判,”一位沙特高级人员说道,“而应该是对盖达组织思想体系的审判。
“It should not be a trial of the people, ” says a senior Saudi figure, “it should be a trial of the ideology of al-Qaeda.
“这不是对人的审判,”一位沙特高级人员说道,“而应该是对盖达组织思想体系的审判。
“It should not be a trial of the people, ” says a senior Saudi figure, “it should be a trial of the ideology of al-Qaeda.
应用推荐