当斯·沙拉博士,纳菲尔德健康部的医学主管,说:“人们需要变得更加健康,不仅仅是为了他们自己的缘故,还要为了他们的家庭,朋友,显然地,还有他们的宠物。”
Dr Sarah Dauncey, medical director of Nuffield Health, said: "People need to get fitter, not just for their own sake, but for the sake of their families, friends and evidently their pets too."
虽然野生的黑猩猩不可能进口到美国,但是那些在圈养中出生的黑猩猩仍然可以被当做宠物,用于生物医学研究或娱乐而买卖。
Wild chimpanzees cannot be imported into the United States, but those that are born in captivity here can still be purchased as pets and used in biomedical research and entertainment.
此份报告分析了过去五年来宠物的健康状况发展趋势,突出介绍了影响猫狗健康的可预防性和具有医学重要性的诊断。
The report analyzes pet health trends over the past five years, highlighting preventable and medically important diagnoses affecting cats and dogs.
医学研究表明任何一种宠物的咬伤对我们的健康都是有害的因为它们的进攻会导致很多疾病,例如,狂犬病。
Medical studies have shown that any bite by pet animals can be harmful to our health because their attack may cause diseases, for instance, rabies.
宠物,一个核医学成像形态,很适合于透过使用发出正电子的化学实体产生这样的多种图像。
PET, a nuclear medical imaging modality, is ideally suited to produce such kinds of images by use of positron-emitting chemical entities.
医学研究发现,宠物携带许多寄生虫和传播病毒。
Medical research has found that pets carry many parasites and spread viruses.
“宠物所有者的偏爱不能代替乘客的安宁”,这组大夫在加拿大医学学会杂志上发表了一篇文章。
"The preferences of pet owners should not supersede the well-being of their fellow passengers," the group of doctors writes in an editorial in the Canadian Medical Association Journal.
某些团体或者兽医学院的咨询服务和失去爱宠支援热线会适合悲痛的宠物主人。
Counseling services and pet loss support hotlines are available for grieving pet owners in some communities and veterinary colleges.
某些团体或者兽医学院的咨询服务和失去爱宠支援热线会适合悲痛的宠物主人。
Counseling services and pet loss support hotlines are available for grieving pet owners in some communities and veterinary colleges.
应用推荐