爸爸很宠我,很爱我。他总是护着我。
从小到大,妈妈一直很宠我,很疼我!
她喜欢狗,一定会很宠我。
长得还行就好。最重要会哄我会宠我就好!
Grow to still go good. The most important will coax I will spoil me good!
他虽不宠我,但总在生日送我礼物——玩具娃娃或鞋子。
Dad never spoiled me, but he did buy me nice things – dolls and shoes – for my birthday.
最后还是那句老话:宝宝,谢谢你如此爱我宠我包容我!
Final or an old phrase: baby, thank you so I love my pet inclusive me!
你说过会保护我,陪伴我,照顾我,疼我,宠我,爱我一辈子的!
You said that it would protect me and accompany me, take care of me, hurt me, pet me, love my life!
幸福,卟是你怎么宠我,怎么暧我,而是有你在身边,别的无所谓了。
Happiness, is not how you spoil me, how warm me, but when you are around, the other does not matter.
从没有谁像她那样的宠我,一个男子被一个比他小五个月的女子宠爱着。
She did not want to from the pet me, a man than he was a small woman, five months of love.
不要一味地宠我。我当然知道我不应该拥有我想要的一切……我只是在考验您。
Don't spoil me. I know quite well that ought not to have all I ask for...... I'm only testing you.
而我,却不能控制自己的情绪,总是对母亲大声嚷嚷,也许她从小太宠我了,我又看看父亲的脸色,平平常常,只是低眉顺眼地说道:“吃不下去,就放在那里,但你不能对母亲疾言厉色。”
Being spoiled by her I could not keep my temper and always yelled at her at that moment. However there was not a tinge of anger on my father's face.
克里斯多夫指责我太宠安德鲁。
她建议为我的女儿——她已经九岁了,对这个世界有更深的了解,很有可能被伤得更严重——买一个宠 物,一只猫或一只狗,或者甚至一只兔子这样她能“信赖”它们。
She suggests buying my daughter – who at nine is more aware of the world and likely to be worse affected – a pet, a cat or dog, or even a rabbit, she can "confide in".
在苏珊眼里雪莉是她的宝贝......在他出生后我就一直病着所以她一直照顾他直到我相信她认为他是属于她的,她叫他她的‘棕色的小男孩’而且羞涩的宠溺他。
I was ill so long after he was born and she looked after him till I really believe she thinks he is her own. She calls him her 'little brown boy' and spoils him shamefully.
他的心里只有两个人,他的妻子和他自己,他两个都宠溺,喜爱一个。我无法想象他将如何面对这损失。
He had room in his heart only for two idols - his wife and himself: he doted on both, and adored one, and I couldn't conceive how he would bear the loss.
有人宠的感觉真好,尤其是他不让我洗碗,而是要我上楼泡个澡。
I feel spoilt, especially when he refuses to let me wash up and sends me upstairs for a soak in the bath.
但你却一直让着我,宠着我,保护着我。
宝贝,你能不能一直就像现在这样宠着我,让着我。
Chris告诉我他爱我,他简直把我宠到不行。
我喜欢宠着它们,喂养它们并看它们表演。
宝贝,你能不能一直就像现在这样宠着我,让着我。
你不止欣赏了我哗众取宠的外表,甚至扒下我强颜欢笑的伪装。
You only appreciate me curry favour by claptrap appearance, even off I force a smile camouflage.
你不止欣赏了我哗众取宠的外表,甚至扒下我强颜欢笑的伪装。
You only appreciate me curry favour by claptrap appearance, even off I force a smile camouflage.
应用推荐