婚礼前的最后一步是实际谈判的嫁妆价格。
The last step before the actual wedding is to negotiate the dowry price.
全球性的谈判依然是重要的,但是至少在近期内,实际行动会转到国家或者次国家级层面上。
Global negotiations will remain important, but for the near term at least, the real action will shift to the national and sub-national levels.
首先,尽管在修辞层面(会称其为入盟谈判),但实际上加入欧盟完全不涉及任何谈判。
The first is that, despite the rhetoric, joining the EU does not really involve any negotiation at all.
这个分析报告会包含人们逐渐觉醒的意识——气候谈判实际上不是所有国家之间的谈判。
That analysis will include the creeping realisation that climate negotiations are not really negotiations between nations at all.
相反,在实际与共和党谈判,他又一次犹豫不决。
Instead, however, he is once again negotiating with himself, long before he actually gets to the table with the G. O. P.
相反,在实际与共和党谈判,他又一次犹豫不决。
Instead, however, he is once again negotiating with himself, long before he actually gets to the table with the G.O.P..
这可能为IPCC制定了一个全球减排的目标,即到2020年下降25-40%,但是这个目标是不切实际的。这也是印度谈判方为什么要坚持把这个目标从巴厘岛行动计划的草稿上划掉的原因。
This would make an IPCC target of reducing global emissions by 25-40% by 2020 unrealisable, which is why India's negotiators insisted that the target be removed from a draft of the Bali Action Plan.
谈判,正是为了生成这些实际性的举措。
The talks were meant precisely to produce such practical steps.
但实际上谈判效果一般,他采用相当精确的数据来说明,称与本周会议开始时的55%相比,多哈回合现在已经完成了谈判的60%。
Though conceding that real progress was modest, he claimed with admirable precision that the Doha round was now 60% complete, compared with 55% at the start of the week.
如果把其他产业放入谈判中来,那么实际上达成协议将会更加容易一些。
A deal could actually be made easier by bringing other industries into the talks.
可以确定的是,谈判已经远去——实际上比以前任何时候都远——但是依然有可能。
A deal certainly is further away - indeed, more unlikely than ever - but is still possible.
正如参与援助计划讨论的一位资深谈判代表所言,希腊是单一货币区域的一员,但它实际上却游离于统一市场之外。
As one senior negotiator in the bail-out talks laments, Greece is part of the single-currency area even though it has managed in effect to stay out of the single market.
可以确定的是,谈判已经远去——实际上比以前任何时候都远——但是依然有可能。
A deal certainly is further away -indeed, more unlikely than ever -but is still possible.
尽管如此,危机谈判专家实际上经常通过向绑匪述说人质的家庭和私人情况,从而力争绑匪与人质之间关系的稳定。
Nonetheless, crisis negotiators often actually try to encourage captor-hostage bonding by telling perpetrators about the victims' families or personal lives.
实际上,在后哥本哈根和坎昆时代,通过自愿和国家间达成一致的减少碳排放的协议取得的成就比自京都以来15年马戏般的谈判获得的成就多得多。
Indeed, more has been achieved post-Copenhagen and cancun through voluntary and nationally agreed carbon emissions reductions than in the 15-year circus of negotiations since Kyoto.
双方的谈判实际上已经嘟嘟囔囔地延续了大约两年半了。
The negotiations have actually been rumbling for about two-and-a-half years.
本文讨论了这五种语言策略在跨文化商务谈判中的实际应用。
The thesis discusses the practical application of these five general language strategies in intercultural business negotiations.
我们不是,我重申一下,实际上不是在进行谈判。
We are not, I repeat, not actually in the negotiating process.
实际上正式的谈判只有两场:我抵达那天从下午4:30到晚间11:20的7个小时;第二天从中午到下午6:30的6个小时。
In fact only two formal negotiating sessions were available: seven hours on the day of my arrival, from 4:30 p.m. to 11:20 p.m.; and six hours on the next, from noon until about 6:30 p.m.
尽管在谈判之前双方都有一定的原则范围,但是实际战略需要根据不同的情况进行调整。
Though many essential principles have been framed before negotiation, the strategies should be changed according to the varied situations.
对BATNA概念的实际应用包含在谈判的准备阶段,以充分的时间来研究在谈判不奏效的情况下,存在的可能的备选方案。
Practical application of the BATNA concept includes planning for adequate time in your negotiation preparation to research potential options for what you would do if your negotiation doesn't work out.
相反冰岛极有可能有一个相对顺畅的谈判通道,因为它实际上已经是欧洲单独市场的一部分。
Iceland is otherwise likely to have a relatively smooth passage through the negotiations because it is in effect already part of the European single market.
而在垄断-垄断的市场结构下,装备的实际价格则取决于买卖双方的谈判水平和讨价还价能力,实际上,由于信息不对称等原因,由此得出的装备价格常常高出其正常水平。
On the market of bilateral monopoly structure, however, the prices of weapons, which are often more higher than ordinary level due to asymmetric information, are decided by negotiations or bargaining.
由于合营企业在开始时就需投入大量的管理时间和实际资产,其谈判的具体程序和内容也就很值得探讨。
Given the usual high initial investment in management time and physical assets, the detailed procedure and content of the negotiation of such arrangements are worthy of investigation.
由于合营企业在开始时就需投入大量的管理时间和实际资产,其谈判的具体程序和内容也就很值得探讨。
Given the usual high initial investment in management time and physical assets, the detailed procedure and content of the negotiation of such arrangements are worthy of investigation.
应用推荐