调查根据美国人口普查的数据进行加权处理,以确保样本组成能够代表美国实际人口组成。
The data were weighted to ensure that the sample's composition reflects that of the actual U.S. population according to U.S. Census figures.
从资源供给的角度看,人口城市化模式取决于一个地区实际人口与资源承载人口的关系。
The mode of population urbanization lies on the relationship between the actual population and resources carrying population in a region from the aspect of resources supply.
而这还只是冰山露出水面的部分。美国劳工统计局披露,全美理应但却未能全时工作的实际人口为 2200万左右,也就是说,实际失业率为 15.8%。
The total number of Americans who are not working full-time but ought to be is actually about 22 million, or 15.8 percent, according to the Bureau of Labor Statistics.
实际的强度水平取决于诸如大城市的物理布局、人口密度和生产活动之类的因素。
The actual level of intensity depends on such factors as the physical layout, population density, and productive activities of a metropolis.
因此,考虑到人口增长方面的差异,印度人均收入的实际增幅不及中国的一半。
So, given differences in population growth, India's real income per head grew at less than half China's.
分析师们表示,与美国或西班牙的情况不同,中国的住房市场热潮并没有那么严重地依赖于宽松信贷,而且中国不断城市化的人口仍然有实际住房需求。
China's housing boom wasn't as heavily fueled by easy credit as those in the U.S. or Spain were, analysts say, and there is still real demand for homes from its urbanizing population.
在埃塞俄比亚,即便降雨充沛或适中,耕作方式仍停留在基础水平的农业也无法养活快速膨胀的人口,而在短期内实际改善现状的希望也是微乎其微。
With its population increasing so fast and farming methods still too basic to sustain it even when the rains are good, Ethiopia's chances of making real progress any time soon look slim.
但是,为了适应不断增长的人口需要,该州需要大量新的工作——还有,正如这些失业比较分析显示的那样,最近的就业增长已经远远不能满足实际需要。
But it needs lots of new jobs just to keep up with its rising population - and as those unemployment comparisons show, recent employment growth has fallen well short of what's needed.
在这些占世界人口超过一半的国家,人均实际收入预计在明年仍会增长。
Real income per head is still expected to increase next year in countries that account for well over half of the world's population.
通常在更穷困的国家,城市贫穷人口比例实际增速快于城市化进程。
And in poorer nations generally the proportion of urban poor is actually increasing faster than the rate of urbanisation.
这使得实际人均收入上升了近40%,而同期世界人口增长只有约1.6%。
This allowed real per capita incomes to rise by almost 40 percent even though world population grew by roughly 1.6 percent a year during the same period.
实际上,美国人口增长最快的是85岁以上的老人。
And actually, the fastest-growing group of people in the United States are those people over 85.
然而世界人口增长实际已经放缓,增长率在上世纪60年代处在峰值点,当时的年增长率将近2%。
Yet the growth in the world's population is actually slowing. The peak was in the late 1960s, when it was rising by almost 2% a year.
5月份失业率实际上升到9.1%:职位创造率只与劳动年龄人口增长率持平。
The unemployment rate actually rose, to 9.1%, in May: the rate of job creation is barely keeping track with the natural increase in the working-age population.
如果要算计为增长着的适龄工作人口就业的需要,我们大概该有而实际尚缺900万个岗位。
Once you take into account the need to find employment for a growing working-age population, we’re probably around nine million jobs short of where we should be.
美国的医保体系是昂贵的,所以导致了将近5千万人游离在该体系之外(美国总人口约为3亿),其医保发挥的实际效用比其他富裕国家的同类体系要差得多。
AMERICA’S health-care system is expensive, leaves nearly 50m people uninsured (out of a population of some 300m) and produces outcomes that are worse than those of many other rich countries.
世界银行列出的越南人口数量为85,000,000,因此,越南信息和通讯部提供的数据有些夸大,一定是指预约使用的人数,并非实际用户数量,不管怎么说,这个增长的数据令人印象深刻
The World Bank lists Vietnam's population as 85m, so the ministry's chart must indicate subscriptions and not subscribers. The growth is impressive, regardless.
如果说那时候拒绝分治是个错误,那么现在还拒绝分治就是更大的错误,以色列的人口增长了8倍,说以色列根本不应建立,或是必须解散完全不符合实际。
If rejecting partition was a mistake then, it is a bigger one now that Israel's population has increased eightfold.
事实上,拉美裔已经变得如此习惯于这种反应,以至于我知道他们中的许多人实际上担心人口普查和相关的媒体报道。
In fact, Hispanics have become so accustomed to this sort of reaction that I know many of them who actually dread the census and all the related media coverage.
但根据劳工统计局的报道,劳动人口偶偶总数的下降实际上是受人口调整的影响。
But according to the BLS, practically the entire drop in the Labour force total is due to the population adjustment.
长久以来,随着紧张的食物和淡水供应,非洲的人口增长就是关注的源泉,但肯特坚决主张:实际上许多年轻人可以看做非洲的优点。
Population growth in Africa has long been a source of concern, as food and fresh water supplies are strained, but Kent argues that Africa's plentiful young may actually be viewed as its strength.
从1348年到1353年短短五年间,黑死病夺去了三分之一欧洲人口的生命,然而现代瘟疫爆发远远没有如此致命,实际上是因为医学的进步。
The Black Death claimed the lives of one-third of Europe's population in just five years from 1348 to 1353, but modern outbreaks have been far less deadly, even given advances in medicine.
实际上,剧增的人口和地球有限的资源之间的反差给人类未来的生存投上了阴影。
Indeed, a large population with limited resources casts a shadow on mankind's future existence in this planet.
实际上,人口流动性变差早已经成为战后美国经济的一个特征。造成这一现象的原因是劳动力衰老以及房价上涨。
Declining mobility has in fact long been a feature of the post-war American economy, thanks to the ageing of its workforce and rising rates of home ownership.
理由之一可能在于人口结构的变化,婴儿潮人士正逐渐退出劳动力市场。若劳动力逐渐稀缺,实际工资便会上升,利润率便会为此付出代价。
One reason could be a demographic shift, with baby boomers dropping out of the workforce; if Labour becomes more scarce, real wages will rise, at the expense of profit margins.
互联网大国评判是否是互联网大国当然就是看各个国家的互联网用户数量而不再看他们实际的人口数了。
The Internet is almost like its own world, so when you're thinking about what countries are the largest in that world, it makes sense to count Internet users instead of real-world population.
实际上,对于贫困人口来说,1994年到2005年间,沃尔玛之类的大型超市中的打折商品,抵消了大部分由于收入不均所带来的痛苦。
In fact, for the poor, discounting in stores such as Wal-Mart has offset much of the rise in measured income inequality from 1994 to 2005.
令人鼓舞的是,这些城市利用的大多数有创意的和实际的解决方案都是可承受的,并带来了经济回报,其中包括贫困人口获得的直接的和间接的好处。
What is encouraging is that most of the imaginative and practical solutions used by these cities are affordable and they generate economic returns, including direct and indirect benefits for the poor.
首先,即使是一个人口基数小(人口处于下降趋势),经济实力薄弱的后苏维埃国家,它不仅生存下来,更是繁荣昌盛。 它的货币实际上同强大的德国马克相挂钩。
First, even a small, poor, post-Soviet state in demographic decline can survive, indeed thrive, in a de-facto currency union with mighty Germany.
首先,即使是一个人口基数小(人口处于下降趋势),经济实力薄弱的后苏维埃国家,它不仅生存下来,更是繁荣昌盛。 它的货币实际上同强大的德国马克相挂钩。
First, even a small, poor, post-Soviet state in demographic decline can survive, indeed thrive, in a de-facto currency union with mighty Germany.
应用推荐