“如果我实话实话的话,这些歌曲都很悲伤。”斯威夫特告诉《纽约客》杂志记者。
"They're sad, if I'm being honest," Swift told The New Yorker.
我一向实话实说,只是有时候实话会伤心。
I always tell it like it is but, unfortunately, sometimes the truth hurts.
“实话实说”应该是一瞬间的,你所说的那个实话应该是你脱口而出的,这当然很难,需要内心足够强大。
The truth is something you blurt out. That takes strength, for sure.
他写道:“唯一的实话是我们不能讲实话。”
He wrote: "the only truth is that we cannot speak the truth."
如果你觉得他不会和你讲实话,或者他说了实话你还是不信,嗯,那又是怎么回事呢?
And if you don't think he'll tell you the truth, or if he tells you the truth but you still don't believe him, well, what's that about?
而你也清楚,即便是最美好的婚姻,最浪漫的两性关系,我们有时候也无法说实话。毕竟,我们总有很多理由不说实话。
And you know that even in the best marriages and romantic relationships, we sometimes fail to tell the truth. After all, we have plenty of reasons not to.
说实话。别人真的可以感觉到你在说谎,这会让他人对你或他们自己产生不信任感。说实话是一件超赞的事情。
Tell the truth. People really do sense it when you lie to them, and it makes them distrust you or themselves. It's the darndest thing.
不是我不想告诉你实话。而是你不配听我说实话。
I don't want to tell you the truth. But you don't deserve to hear me tell the truth.
他认为我在对他说谎,但实际上我讲的是实话他认为我在对他说谎但实际上我讲的是实话。
He thought I was lying to him, whereas I was telling him the truth.
现在是讲实话的绝佳时机,要坦率地、勇敢地、毫不保留地讲实话。
This is preeminently the time to speak the truth, the whole truth, frankly and boldly.
说实话。别人真的可以感觉到你在说谎,这会让他人对你或他们自己产生不信任感。说实话是一件超赞的事情。 。
Tell the truth. People really do sense it when you lie to them, and it makes them distrust you or themselves. It's the darndest thing.
最后他决定说实话……或说一点儿实话。
嗯!我一向实话实说的。只是,有时,实话是伤人的。
Well, I lwys tell it like it is nd, unfortuntely, sometimes the truth hurts.
说实话。别人真的可以感觉到你在说谎,这会让他人对你或他们自己产生不信任感。说实话是一件超赞的事情。
Tell the truth. People really do senseit when you lie to them, and it makes them distrust you or themselves. It's thedarndest thing.
你是否承诺所作证供乃指著神而说的实话,全部属实,只有实话?
Do you promise to tell the truth, the whole truth, and nothing but the truth, so help you God?
高夫将这种方式称为“外柔内刚的铁拳”。有时候你需要让朋友来决定他们是否要听实话。例如,要是朋友的男友劈腿,你要先问她是否想听实话。
That way, Goff says, your friend gets to determine whether or not he or she ends up on the receiving end of your "brutal truth".
高夫将这种方式称为“外柔内刚的铁拳”。有时候你需要让朋友来决定他们是否要听实话。例如,要是朋友的男友劈腿,你要先问她是否想听实话。
That way, Goff says, your friend gets to determine whether or not he or she ends up on the receiving end of your "brutal truth".
应用推荐