从身体这类无实义的事情之中带来真实的意义。
You will thereby bring lasting significance to things, like the body, that would not have had such significance.
单独的实义词就能表达这个句子的意思,那就是说:“安德鲁在每个早上都会刷牙。”
The content word alone can convey the meaning of the sentence, namely: "Andrew brushes teeth every morning."
实际上,要认真回答这个问题的话,那就是绝大多数会议都打着提供“学习”机会的幌子,实其实不过是让大家补课了解现状。这就是为什么这些会议无聊得让alpha极客们(译注:alpha geek,顾名思义,也就是专玩alpha版走在技术潮流最前沿的人)郁闷到直想做俯卧撑!
The factual, serious answer is that most conferences pretend to provide an opportunity to "learn" by catching up with the status quo, and that's why they bore alpha geeks to tears.
使用h1和h2这样的实义标签来按照逻辑关系组织内容,有助于形成可访问性,因为读者总是习惯在阅读文字前先扫描标题。
Organizing content logically using meaningful headings such as h1 and h2 creates affordance, because readers habitually scan headings before reading the text.
从阅读材料中选择一些句子并突出实义词的读音。然后在朗读这些句子的时候,注意重读这些实义词,而功能词则只需快快速读过。
Choose ea few sentences from your reading material and highlight content words. Read these sentences focusing on accenting these content words, while quickly speaking over the structure words.
实义切分是对连贯性话语进行超句分析的一种基本方法。
The notional segmentation is a basic method to make an analysis of coherence words.
实义词的零重音常常被忽略,这是很多英语学习者难以说一口地道英语的原因之一。
In the natural and fluent English, the zero stress is more common than the other two, but the zero stress of the content words is often overlooked.
而蒙古语助动词还不是实义动词完全虚化的结果,它们的虚化程度相对于英语的助动词要弱得多。
It points out that Mongolian auxiliary verbs are not completely the result of the grammaticalization of the full verbs. Their grammaticalized degree is much lower than that of English.
表示行为或状态的实义词。
本文旨在探讨英语语言中准实义词的语篇构架功能。
This article sets out to examine the discourse_organizing power of semi_content words in the English language.
动词带副词、动词带介词或动词带介词和副词就构成了短语动词,表示一个不可分割的完整概念,被作为一个实义单词那样整体对待。
A phrasal verb is a verb followed by an adverb or a preposition or both of them, and then forms the whole meaning which is mostly different from the respective meaning of its components.
“虚词分析法”是在不认识实义字的条件下进行初步句法分析的一种方法。
"Function words Analysis" is a method of parsing without knowing what the lexical words were.
从阅读材料中选择一些句子并突出实义词的读音,然后在朗读这些句子的时候,注意重读这些实义词,而功能词则只需快速读过。
Choose a few sentences from your reading material and highlight content words. Read these sentences focusing on accenting these content words, while quickly speaking over the structure words.
话语标记“你看”与实义动词、认知情态标记有很大的不同。
From the functional perspective, discourse markers "Ni-kan" and the true semantics verb, cognitive modality are quite different.
本文主要考察二语实义词呈现方式与概念表征之间的关系。
The present paper explores the relation between presentation of L2 content words and their conceptual representations.
我想让你查查系动词与实义动词间的区别。 …我要您查寻一个连接的动词…
I want you to look up the difference between a linking verb, and an…
我想让你查查系动词与实义动词间的区别。 …我要您查寻一个连接的动词…
I want you to look up the difference between a linking verb, and an…
应用推荐