如果你的宝宝出现了长牙的所有迹象——严重淌口水、牙床肿胀——而且看起来疼的很厉害(哭喊到没法安慰就是一个提示),这时就要咨询医生了。
If your child has all the signs of teething - heavy drooling, swollen gums - but also seems to be having unusual pain (crying inconsolably is a big clue), call his doctor.
这还有一个潜在的隐患,就是如果你的宝宝感冒了,不能用鼻子呼吸,而他必须依靠奶嘴来寻求安慰,这时候他就会感到更加的痛苦。
Another potential pitfall: if your baby has a cold and can't breathe through his nose, he'll be much more miserable if he depends on a pacifier for comfort.
从你决定要生孩子的那一刻起,最重要的事情就是要开始好好照顾你自己,这样你和你未来的宝宝都会很健康。
If you've decided to have a baby, the most important thing you can do is to take good care of yourself so that you and your baby will be healthy.
记住,照顾好宝宝的最好方法就是照顾好你自己。
Remember, taking good care of yourself is the best way to take care of your baby.
就是你有宝宝以后要是不孝顺,你的生活又有什么意义?
After that if you are not filial son, are you What is the meaning of life?
如果你的宝宝焦躁不安,你就得去弄清楚他们是饿了,累了,太热了,太冷了,该换尿布了,什么东西刺激到他了,无聊了还是就是害怕了。
If your baby is upset you need to find out whether he is hungry, tired, too hot or cold, has a dirty nappy, overstimulated, bored, or simply afraid.
如果你的宝宝很早就表现出偏好,或者其它不平等的动作,可能就是某一边虚弱的标志了,需要进一步诊断。
If your baby shows an early hand preference, or other unequal movements, it could be a sign of weakness on one side and should also be further evaluated.
如果你还在给你的宝宝喂母乳的话,你赶快吃钙尔奇吧,我就是这样的。
If you are still to breast-feed your baby, you get to eat Caltrate, I was like that.
有时,我就想象你是一个袋鼠妈妈,而我就是那个袋鼠宝宝,那样我就可以躲进你的大口袋里,再多的悲伤,痛苦和忧愁都会远离我。
Sometimes, I imagining you as a mother kangaroo and I as a baby kangaroo, so that I can dodged into the big pocket of you, then all the gloomy, vexation and sadness will be far from me.
我们的程序就是想从不同的角度告诉你的孩子,这些东西是有区别的,快让你的宝宝早一些知道这一切吧!
Our program is able to tell your children that these things are different. So let your baby know everything as early as possible!
宝宝稚嫩的笑靥和柔软的拥抱,对你来说就是整个世界。
With each tender smile and tiny embrace, your baby means the world to you.
宝宝稚嫩的笑靥和柔软的拥抱,对你来说就是整个世界。
With each tender smile and tiny embrace, your baby means the world to you.
应用推荐