面对这么宏大的场面,那些在社会变化中发挥思想作用的人被引诱去站队。
In light of such a spectacle, those who highly value the role of ideas in social change are tempted to root for one side or the other.
冯小刚的贺岁电影没有宏大的场面,没有绚丽的色彩,没有曲折的情节,但却历来被观众所称道。
The new year′s greeting film directed by Feng Xiaogang, without grand scene, beautiful landscape or amazing story, is always popular with the audience.
它严肃的主题,宏大的场面,高超的叙事技巧及崇高的使命感确立了它当之无愧的史诗地位,也是约翰邓恩的代表作之一。
This poem is one of Donne's masterpieces and its serious topic, grand scenes, superb narrative skills and lofty sense of mission make it live up to its epic position.
核能不会消失,但无论在发生事故时场面有多么宏大,从某种意义上说,它必然依旧只是主流之外的一个余兴节目。
It won't go away, but it must to some extent remain a sideshow, however spectacular it looks when it goes wrong.
宏大的舞蹈场面。《绯闻女孩》第一百集的导演MarkPiznarski开玩笑说:“在剧集的一开始,你会看到《绯闻女孩》的演员们从未有过的表演。”
BIG DANCING SCENE | Mark Piznarski, the director of Gossip Girl's Episode 100, teased that at the very start of the hour, "You're going to see something that the cast has never done before."
电影《金刚》在票房上的成功不仅得益于精细的特技效果和宏大的视觉场面,情感也是动人的因素。
The great success of Kingkong on box office owes not only to its elaborate stunts and grand visual scenes but also to the true emotions.
《敦刻尔克》是克里斯托佛•诺兰第二部背景设定不在当代(或未来)的电影,这部战争片描绘了在敦刻尔克营救数十万大军的史诗般宏大场面。
This means war: Christopher Nolan's second film not set in the present (or future) is an epic tableau about the rescue of hundreds of thousands of troops from the French coast.
场面倒是挺宏大的,但我对音乐不懂,我是门外汉。
The occasion is great, but I'm no judge of music, I'm only a layman.
采用这种简洁的风格瓦洛东创作出很多场面宏大的画作以及心理肖像描写。
He used this pared-down style to create powerful groups of figures or psychological portraits.
它们色彩绚丽、规模宏大、形态奇特、场面壮观,构成新疆地质地貌类地质遗迹景观资源中的精品。
The yardang is of magnificent scenery, giant-scale and strange mirages and is treasures of geoheritage landscape resources.
场面宏大、内容丰富的奏鸣曲真是太令人兴奋了。
他把意大利的优美、德国的精巧、法国的机灵融于一炉,创造了以宏大场面为特征的法国大歌剧形式。
He combined the exquisite of Italy, daintiness of German and the smart of France in one, and created the France grand historical opera which famous for its magnificent spectacle.
在未来20年里,只要场面专家中国人不出手,整个银河系都不再会出现一届能被称为完美的,规模宏大的运动会了。
In the next 20 years, as long as Chinese people do not shot the scene experts, the entire Milky Way will no longer be called next there will be a perfect, the large-scale games of the.
这部小说篇幅宏大,场面壮观,情节复杂,心理刻画深入,其尖锐泼辣的讽刺风格更为精彩。
The novel length grand, spectacular, if the circumstances are complex, psychological depicting deep, its sharp provocative irony style matchup.
该片是去年上映的影片《饥饿游戏》的续集,同样改编自美国作家苏珊•柯林斯的同名小说。 《每日野兽》发表影评称该片“场面更宏大、节奏更加清晰明快、剧情更加滴水不漏、制作也更为考究”。
The sequel to last year's The Hunger Games, adapted from US writer Suzanne Collins' novel, is "bigger, crisper, more thought-out, and more polished", according to a review in The Daily Beast.
《敦刻尔克》是克里斯托佛•诺兰第二部背景设定不在当代(或未来)的电影,这部战争片描绘了在敦刻尔克营救数十万大军的史诗般宏大场面。
This means war: Christopher Nolans second film not set in the present (or future) is an epic tableau about the rescue of hundreds of thousands of troops from the French coast.
《敦刻尔克》是克里斯托佛•诺兰第二部背景设定不在当代(或未来)的电影,这部战争片描绘了在敦刻尔克营救数十万大军的史诗般宏大场面。
This means war: Christopher Nolans second film not set in the present (or future) is an epic tableau about the rescue of hundreds of thousands of troops from the French coast.
应用推荐