四月就好这个满月也是个安排相亲的好机会。
This full moon April 9 will also be a good time to try a blind date.
罗斯的父母开始为她安排相亲,因此她被迫和很多陌生人约会。
Rose's parents began fixing blind dates for her, so she had to date a lot of strangers.
这样我们就可以给有结婚计划的人安排相亲,其余的自由调情和八卦。
Then, We can hold blind date for these who want marriage, and flirt and gossip with others freely.
朋友们给我安排相亲的时候我会提醒他们,大部分的婚姻很快就变成了没有爱、没有灵魂的一种关系。
Friends would try to set me up with girls and I'd remind them that most marriages quickly devolve into loveless, soul-crushing arrangements.
所以他们安排相亲,希望他们的孩子尽快结婚,有些父母甚至强迫孩子们完成这么大的事情。
So they arrange the blind date and hope their kids to get married as soon as possible, some parents even force the children to finish this big thing.
一般都是为了欺骗为子女婚事操心的父母,让他们看到孩子正在为成家而努力,防止父母安排相亲。
The aim is typically to hoodwink parents anxious to see their children on the path to starting a family and ward off the possibility of parental matchmaking.
“这就像安排两个朋友相亲——我们不知道他俩会怎样,但他们确实很搭配。”罗贝尔比喻到。
"It was like sending two friends on a blind date - we weren't sure how it would go, but they really hit it off," Lobell said.
迫于父母压力,她不得不接受这样的相亲安排,最多时一月相亲10余次,周末还得赶场子。
Under the pressure of parents, she has to accept to the bind date. She once had 10 dates within one month and sometimes had to rush in a hurry on weekends.
在中国传统的相亲里,男孩和女孩通过家长的安排认识彼此,然后相爱,结婚,从此以后幸福地生活在一起。
In Chinese traditional blind date, the boy and the girl meet each other which is arranged by their parents, then the two fall in love, get married and live happily ever after.
我朋友给我和一位姑娘安排了一场相亲,而我对她几乎一无所知。
My friends set a girl and me up on a blind date and I knew next to nothing about her.
我父母也为我安排了几次相亲,那些男人都有很好的家庭背景。
My parents also arranged a few blind dates for me who have good family backgrounds.
一个小伙子被安排去相亲,为了能给女孩留一个好印象,他带着她去了家收费昂贵的餐厅。
A guy gets set up on a blind dateand he takes her out for dinner to a very expensive restaurantto make a good impression.
比尔:是呀。我朋友给我安排了一场相亲,相亲对象就是她呢!
Bill: Yes. My friends set up a blind date for me. And she was my date!
参加父母给你安排的相亲,表示你自己在积极地找对象。这会缓解他们的压力。
Attending the blind dates parents arrange shows you're actively trying to find a partner. It'll help them ease up.
如果你已经相亲到极限,就打电话取消相亲安排吧。
我母亲总是想安排我去相亲的许多人中的一个。
My mother was one of the many people who constantly tried to fix me up.
我妈妈总是想安排我去相亲的许多人中的一个。
My mother was one of the many people who constantly tried to fix me up.
只要说明你要改变原安排,然后另外提供相亲时间和地点。
Just simply state that you need to reschedule, and offer an alternative date, time, and place.
就是他曾在家人的安排下去相亲,虽然已经过去了,但她的心灵上依然有个伤口,无法愈合。
He is on the arrangements for his family to each other, although has passed, but her soul still had a wound on, can not be healed.
秀研代泰俊把文件递交给一名先生,但过后才发现其实这是泰俊为她所安排的相亲约会。
Xiuyan helps Taijun to deliver some documents to a man, only to realize that it's actually a matchmaking session arranged by her brother-in-law.
12年后,罗森布拉特在纽约生活。有一次,一位朋友帮他安排了一次相亲。
Twelve years later, Rosenblat was living in New York when a friend set him up on a 7)blind date.
我爸妈帮我安排了次相亲。
我爸妈帮我安排了次相亲。
应用推荐