团队合作会随时间推移而改善:美国国家运输安全委员会发现,其民用航空数据库中,73%的事故发生在机组人员一起飞行的第一天。
Teamwork improves with time: America's National Transportation Safety Board found that 73% of the incidents in its civil-aviation database occurred on a crew's first day of flying together.
对此类状况的第一反应是要求所有医院都采取相应的安全措施。
The knee-jerk reaction to this is to call for proper security in all hospitals.
据我们所知,无论你做什么,安全第一。
安全是科学实验课的第一要务。
学校安全必须始终放在第一位。
第一,出于安全方面的原因,XML数据只能从与此页面相同的那个域中读取。
First, for security reasons, XML data can only be read from the same domain as the page.
第一,要确保安全稳定。
第一,安全依赖于技术和政策的联合体。第二,永远没有完全安全的系统。
First, that security depends on a combination of technology and policy; and second, that no system is ever totally secure.
第一,用更广阔的视野审视安全,维护世界和平稳定。
First, we should view security in a broader perspective and safeguard world peace and stability.
如果你想跑得好、跑的安全,那么买鞋时应合脚第一,价格第二。
If you want to run well and run safely, consider fit first and price last.
记住,安全第一。
第一,共同建设安全稳定的亚洲。
英国最资深的海员、第一海务大臣乔纳森·班德上将说,水下撞击对潜艇上的核反应堆和核弹的安全没有造成风险。
Britain's most senior sailor, First Sea Lord, Adm. Jonathon Band, said the underwater crash posed no risk to the safety of the submarines' nuclear reactors and nuclear missiles.
BP在这三起事例中,因无视事故的早期迹象而备受责难,而在德克·萨斯火灾和输油管道事件上,则被指责利润第一安全第二。
In all three instances, BP is accused of ignoring earlier signs of trouble, and, in the case of the fire and the pipeline, of putting profits before safety.
对他们来说,第一位的是稳定和安全。
日本国民因为虚假的安全标准和掩饰问题的长期历史而对官僚和福岛第一核电站的所有者——东京电力公司感到愤怒。
The Japanese are angry at bureaucrats and TEPCO, the company that owns Fukushima Dai-ichi, for a long record of shoddy safety standards and cover-ups.
周五的地震随之而来的,对于福岛第一核电站爆炸和融化的恐惧日本国内增加了对于核电安全的关切。
The explosions and meltdown fears at Fukushima Daiichi nuclear-power plant that followed Friday's earthquake have increased concerns in Japan about the safety of nuclear power.
据悉,日本将派出一架无人驾驶遥控直升机飞越福岛第一核电站的4个反应堆上空,拍摄工作人员无法进入的高辐射非安全区域的受损状况。
An unmanned drone helicopter is scheduled to fly over 4 reactors at the Fukushima Daiichi plant to video the extent of damage in areas where workers are unable to safely enter due to high radiation.
不要对外形的变化期望过高,整容应该有个限度,切记安全第一。
Do not expect too much from changing your appearance. There are limitations and safety should be the priority.
让她感到安全和保护是第一位的。
采访昆明至上海高铁线的转包承建商得知,由于官方强调安全第一,该线路的建设进度已落后原计划几个月。
A high-speed line between Kunming and Shanghai is months behind schedule because officials are now making safety a high priority, according to interviews with subcontractors working on the project.
第三定律要求机器人应保护自身的安全,但不得违反第一、第二定律。
The third law asks a robot to protect its own existence so long as that does not conflict with the first or second law.
第三定律要求机器人应保护自身的安全,但不得违反第一、第二定律。
The third law asks a robot to protect its own existence so long as that does not conflict with the first or second law.
应用推荐