在芽庄,疫苗研究所正在生产包括结核病、破伤风和白喉等疾病在内的该国最常见病的安全疫苗。
In Nha Trang, the Institute of vaccine Research is producing safe vaccines for the country's most common diseases, including tuberculosis, tetanus and diphtheria, among others.
英格兰总护士长DameChristineBeasley在回应时强调,这种疫苗有着所谓的疫苗该有的安全。
Dame Christine Beasley, the chief nursing officer for England, responded by stressing that the vaccine is as safe as a vaccine can be.
虽然这种疫苗是安全的,但它可能不像预期的那样有效。
Though this vaccine is safe, it might not be as effective as it is expected to be.
第二阶段仍然是测试疫苗的安全性,但主要是检测疫苗是否有效。如果第二阶段进展顺利,疫苗研发就可以开始第三阶段。
Phase 2 still tests the vaccine's safety, but it's mainly a test to see if the vaccine seems to work. If Phase 2 goes well, the vaccine can begin Phase 3.
到目前为止,接种疫苗是一种简单、安全并有效的方式,可以保护我们免受疾病侵害。
Vaccination is by now a simple, safe and effective way to protect us from the diseases.
在疫苗进行人体试验之前,首先要在动物身上进行试验,以确保其安全性。
Before a vaccine is ever tested on humans, it's first tested on animals to make sure it seems safe.
你不会在超市看到这类西红柿,从某种意义上说,这种西红柿不过是以非常安全与经济的方式来生产疫苗。
You will never see these tomatoes in the supermarket. In a sense, the tomato plant is just being used to manufacture a vaccine in a very safe and economical manner.
欧洲医药局,类似于美国的食品药品管理局,它具有保证所有新开发的疫苗安全且有效的职能。
The European Medicines Agency, like its U.S. counterpart the Food and Drug Administration, has the task of ensuring any new vaccines are both safe and effective.
默克和葛兰素的发言人说所有证据表明疫苗是安全有效的。没有证据表明需要再加强注射一针。
Spokesmen for Merck and Glaxo say all indications are that their vaccines are safe and effective, and there is no evidence that a booster shot will be needed.
GACVS尚不清楚在上述情况下提供含风疹的联合疫苗来代替单价风疹疫苗是否存在可能会限制联合疫苗使用的安全性问题。
GACVS is not aware of any safety issues that would restrict the provision of a rubella-containing combination vaccine in place of single rubella vaccine in those circumstances.
世卫组织在该领域的工作包括制定标准、研究开发、疫苗监管、质量和安全性、疫苗供应、免疫资助及免疫系统加强。
WHO's work in this area includes standard-setting; research and development; vaccine regulation, quality and safety; vaccine supply; immunization financing; and immunization system strengthening.
免疫接种也是保障动物卫生所必不可少的方法,重组疫苗在专一性、稳定性和安全性方面比传统疫苗更具潜力。
Vaccination is also an indispensable method for maintaining animal health, and recombinant vaccines offer potential advantages over traditional vaccines in specificity, stability and safety.
作为生产过程中使产品安全有效的组成部分,它也被用于特定疫苗的生产,例如,某些百日咳疫苗。
It is also used during production of specific vaccines, for example certain pertussis (whooping cough) vaccines, as part of the manufacturing process that makes the product safe and effective.
研究人员说,那些拒绝或是推迟接种疫苗的父母们都典型地存在着安全隐患,包括那些现在出现的疫苗与孤独症之间的关系,都是安全隐患的一种表现。
Parents who skip or delay vaccines typically cite safety concerns, researchers said, including the now-debunked idea of a link between vaccines and autism.
某些传染性海绵状脑病(TSEs)的出现对疫苗安全会造成什么样的影响? 数年来GACVS一直关注着这一问题。
The implications for vaccine safety of the emergence of certain transmissible spongiform encephalopathies (TSEs) have received the attention of the Committee for several years.
我们可能需要接受的事实是,公众对疫苗安全性的认识可以因无根据的恐惧而产生永久性的变化,以至于无论有多少证据都不能改变公众的想法。
We may need to accept the fact that public perceptions about vaccine safety can be permanently changed by unfounded fears, to an extent that no amount of evidence can change the public’s mind.
出于这些理由,世卫组织建议所有接种大流行性流感疫苗的国家对安全性和效力进行严密监测。目前许多国家已为此制定计划。
For these reasons, WHO advises all countries administering pandemic vaccines to conduct intensive monitoring for safety and efficacy, and many countries have plans in place for doing so.
研究测试药物制造商开发的疫苗的安全性和效力并有助于决定剂量及它是否能和季节流感疫苗一起使用。
The studies will test the safety and effectiveness of vaccines developed by drug makers and help determine dosage and whether it can be given with a seasonal flu shot.
这两份报告包括了一份详尽的,主要以美国的历史资料和近期经验为依据的有关天花疫苗安全性的综述。
The reports included a detailed review of the safety of smallpox vaccine based on historical data as well as recent experience, particularly in the United States.
疫苗安全咨询委员会邀请了更多的专家提交证据、资料和意见并参与讨论佐剂的安全性这问题。
The discussions on the safety of adjuvants took place with additional experts who presented evidence, information and opinion, and participated in the discussions.
此外,要考虑世卫组织的推荐,根据疫苗的安全性和可获得性,来选择用于国家免疫规划的特定流行性腮腺炎疫苗。
Further, the specific mumps vaccine selected for the national programme is based on safety and availability considerations, taking into account recommendations from the WHO.
曾有关于接种疫苗之后某些不良事件的报告,但情况决不超过接种季节性流感疫苗的情况,而后者具有极佳的安全记录。
Some adverse events following vaccination have been notified, but these are well within the range of those seen with seasonal vaccines, which have an excellent safety profile.
怀疑理论的支持者们重申了维克菲尔德的观点,维克·菲尔德是以“无情的,务实的尝试”的目标以摧毁疫苗安全性的关注。
Supporters of the discredited theory echoed Wakefield's assertion that he is a target of a "ruthless, pragmatic attempt" to crush vaccine safety concerns.
此外,疫苗注射后同样能保障生命安全——这种顾虑非常重要,因为婴儿不仅最受不了疟疾的折磨,而且婴儿身上最容易引发不良反应。
And it was also safe—an important consideration, since infants are both the people most vulnerable to malaria and those in whom it is easiest to provoke adverse reactions.
此外,疫苗注射后同样能保障生命安全——这种顾虑非常重要,因为婴儿不仅最受不了疟疾的折磨,而且婴儿身上最容易引发不良反应。
And it was also safe—an important consideration, since infants are both the people most vulnerable to malaria and those in whom it is easiest to provoke adverse reactions.
应用推荐